"et les services communs" - Traduction Français en Arabe

    • والخدمات المشتركة
        
    • ومرافق الخدمات المشتركة
        
    • وخدمات الدعم المشتركة
        
    Le grand programme G montre tous les coûts indirects et les services communs auxquels participe l'ONUDI. UN ويبيّن البرنامج الرئيسي زاي جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    Le grand programme G montre tous les coûts indirects et les services communs auxquels participe l'ONUDI. UN ويبيّن البرنامج الرئيسي زاي جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    Exposé des faits nouveaux survenus en ce qui concerne la Maison des Nations Unies, l'harmonisation des procédures administratives et les services communs. UN التطورات المتعلقة بدار الأمم المتحدة، وتحقيق التساوق الإداري، الإداري والخدمات المشتركة.
    Groupe des Nations Unies pour le développement et son sous-groupe des locaux et les services communs UN مجموعــــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها الفرعــي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة
    La superficie totale attribuée à l'ONUDI en 2011 pour les locaux occupés et les services communs et de personnel s'établissait, comme en 2010, à 45 618 m². UN وبلغت المساحة الإجمالية المخصّصة لليونيدو في عام 2011، وتشمل المرافق التي يشغلها موظفو اليونيدو ومرافق الخدمات المشتركة/خدمات الموظفين، 618 45 مترا مربعا (مقابل 618 45 مترا مربعا في عام 2010).
    Pour financer les locaux et les services communs d'appui associés à ces 14 nouveaux postes proposés, il conviendrait de demander pour 2009, au chapitre 28E [Administration (Genève)], un crédit additionnel estimé à 339 500 dollars, qui serait ventilé de la manière suivante : UN ولتوفير أماكن العمل وخدمات الدعم المشتركة بالنسبة للموظفين الذين سيشغلون الـ 14 وظيفة الجديدة المقترحة، تقدر الموارد الإضافية اللازمة بمبلغ 500 339 دولار في عام 2009 في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، وتشمل ما يلي:
    Le grand programme G montre tous les coûts indirects et les services communs auxquels participe l'ONUDI. UN أمّا البرنامج الرئيسي زاي فيُبيِّن جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تشارك فيها اليونيدو.
    Le grand programme I montre tous les coûts indirects et les services communs auxquels participe l'ONUDI. UN ويبين البرنامج الرئيسي طاء جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    17.53 L'appui au programme comprend la gestion du programme, les services de bibliothèque, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. UN 17-53 يتكون دعم البرنامج من إدارة البرنامج، خدمات المكتبة، خدمات المؤتمرات، وخدمات الإدارة والخدمات المشتركة.
    Durant les réunions avec les représentants du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime, de l'ONUDI et de l'AIEA, les discussions ont porté essentiellement sur la réforme et les services communs. UN وركزت الاجتماعات مع مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية على مسائل الإصلاح والخدمات المشتركة.
    17.113 L’appui au programme comprend la gestion des programmes, les services de bibliothèque, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. UN ٧١-٣١١ ويشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج وخدمات المكتبة وخدمات وإدارة المؤتمرات والخدمات المشتركة.
    17.112 L’appui aux programmes comprend la gestion des programmes, les services de bibliothèque, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. UN ١٧-١١٢ ويشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج وخدمات المكتبة وخدمات وإدارة المؤتمرات والخدمات المشتركة.
    17.101 L'appui aux programmes comprend la gestion des programmes, les services d'information, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. UN ٧١ - ١٠١ يشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المؤتمرات، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    17.101 L'appui aux programmes comprend la gestion des programmes, les services d'information, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. UN ١٧-١٠١ يشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المؤتمرات، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    Cela doit s’ajouter à certaines des mesures énoncées ci-dessus, particulièrement en ce qui concerne celles qui visent les techniques de traitement de l’information, le remboursement des services fournis aux entités n’émargeant pas au budget de l’ONU et les services communs. UN وسيقترن هذا ببعض التدابير المبينة أعلاه، وبصفة أخص تلك المتعلقة بتكنولوجيا اﻹعلام، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية والخدمات المشتركة.
    16.60 L'appui aux programmes comprend la gestion des programmes, les services d'information, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. UN ١٦-٦٠ يشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج، والخدمات الاعلامية، وخدمات المؤتمرات واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    16.60 L'appui aux programmes comprend la gestion des programmes, les services d'information, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. UN ١٦-٦٠ يشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج، والخدمات الاعلامية، وخدمات المؤتمرات واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    Le Groupe de travail de l'ONU sur les locaux et les services communs est chargé de créer au moins cinq Maisons des Nations Unies par an. UN 114- كُلف فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأماكن والخدمات المشتركة بإنشاء خمس دور للأمم المتحدة سنويا.
    Des efforts seront déployés pour renforcer les services mixtes et les services communs existants et pour en créer de nouveaux. UN وستبذل الجهود من أجل تعزيز الخدمات العامة والخدمات المشتركة القائمة والتوسع فيها، وإنشاء خدمات شبيهة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة.
    La superficie totale attribuée à l'ONUDI en 2012 pour les locaux occupés et les services communs et de personnel s'établissait, comme en 2011, à 45 618 mètres carrés. UN وبلغت المساحة الإجمالية المخصّصة لليونيدو في عام 2012، وتشمل المرافق التي يشغلها موظفو اليونيدو ومرافق الخدمات المشتركة/خدمات الموظفين، 618 45 مترا مربعا (618 45 مترا مربعا في عام 2011).
    La superficie totale attribuée à l'ONUDI en 2013 pour les locaux occupés et les services communs et de personnel s'établissait, comme en 2012, à 45 618 mètres carrés. UN وبلغت المساحة الإجمالية المخصّصة لليونيدو في عام ٢٠١٣، وتشمل المرافق التي يشغلها موظفو اليونيدو ومرافق الخدمات المشتركة/خدمات الموظفين، ٦١٨ ٤٥ مترا مربعا (نفس المساحة في عام ٢٠١٢).
    Le Comité consultatif a demandé au Secrétaire général de soumettre d'autres prototypes, y compris pour des domaines budgétaires plus complexes comme les affaires politiques, la coopération internationale pour le développement, les commissions régionales et les services communs d'appui. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من كراسات النماذج اﻷولية باستخدام شكل الميزنة على أساس النتائج، بما في ذلك بعض مجالات الميزانية اﻷكثر تعقيدا مثل الشؤون السياسية، والتعاون الدولي من أجل التنمية، واللجان اﻹقليمية، وخدمات الدعم المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus