"et les services contractuels" - Traduction Français en Arabe

    • والخدمات التعاقدية
        
    • وخدمات تعاقدية
        
    Les autres objets de dépense couvrent les services de consultants et d'experts, les voyages et les services contractuels. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    L'augmentation du montant demandé aux rubriques autres que la rubrique Postes est due à l'accroissement des dépenses prévues concernant les frais de voyage et les services contractuels. UN والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالزيادة في الاحتياجات من سفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Ces mesures comprennent la suppression de postes et des réductions dans les voyages, les services de consultants, les formations, les dépenses de fonctionnement et les services contractuels. UN وتشمل هذه التدابير إلغاء وظائف وإجراء تخفيضات في السفر والاستشارات والتدريب والمصروفات التشغيلية، والخدمات التعاقدية.
    La diminution est imputable aux besoins moindres en personnel temporaire pour les réunions et les services contractuels. UN ويعزى النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات والخدمات التعاقدية.
    L'augmentation de 178 300 dollars des ressources pour les autres rubriques correspond à un accroissement des dépenses nécessaires pour les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, et les services contractuels d'impression. UN أما الزيادة البالغة 300 178 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف فتتعلق بزيادة الاحتياجات إلى مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد، والخدمات التعاقدية للطباعة الخارجية.
    Les autres ressources visent les services de consultants, les frais de voyage et les services contractuels. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف الأموال تكلفة الاستشاريين، وأفرقة الخبراء المخصصة، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    8.20 Le montant prévu (300 500 dollars) est destiné à couvrir les frais de voyage de représentants, ceux de fonctionnaires et les services contractuels. UN 8-20 يغطي المبلغ 500 300 دولار تكاليف سفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Ce résultat s’explique principalement par le nombre de postes de personnel civil restés vacants et par le fait que les besoins ont été plus limités que prévu en ce qui concerne les frais d’entretien et les services contractuels. UN وكان سبب ذلك في الغالب وجود شواغر في فئات الموظفين المدنيين، باﻹضافة إلى تخفيض الاحتياجات في إطار خدمات الصيانة والخدمات التعاقدية.
    15.49 *Le montant prévu, soit 865 400 dollars, permettrait de financer les postes, les réunions d’experts, les frais de voyage et les services contractuels. UN ١٥-٤٩ *يغطي المبلغ المقدر ﺑ ٤٠٠ ٨٦٥ دولار تكاليف الوظائف، واجتماعات أفرقة الخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, les voyages semblent arriver au quatrième rang des dépenses, après les traitements et autres dépenses de personnel, les frais généraux de fonctionnement et les services contractuels. UN وبالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة، يمثل السفر على ما يبدو رابع أكبر وجوه اﻹنفاق بعد المرتبات والتكاليف اﻷخرى للموظفين؛ ومصروفات التشغيل العامة، والخدمات التعاقدية.
    Les fonds présentés au chapitre 16 doivent permettre de financer 19 postes ainsi que les autres objets de dépense, à savoir les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux heures supplémentaires, aux consultants et aux experts, de même que les frais de voyage du personnel et les services contractuels. UN ورُصدت اعتمادات في الباب 16 تخص 19 وظيفة وموارد غير متعلقة بالوظائف تتصل بالمساعدة المؤقتة والعمل الإضافي والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Le montant de 552 700 dollars prévu au titre des autres objets de dépense couvrira les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les voyages du personnel et les services contractuels. UN وسيغطي مبلغ 700 552 دولار المخصص للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف تكاليف الموظفين الأخرى وتكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Récemment, le manque de ressources a entrainé des réductions, par exemple, dans les voyages, les services de consultants, les formations, les dépenses de fonctionnement et les services contractuels. UN ففي الماضي القريب أدّى نقص الموارد إلى الشروع في إجراء تخفيضات شملت عدة مجالات، منها مثلاً السفر، والاستشارات، والتدريب، والنفقات التشغيلية، والخدمات التعاقدية.
    Légende * Incluant le personnel, les consultants et les services contractuels. UN * تشمل تكاليف الموظفين الخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية.
    Le montant demandé de 323 500 dollars pour les autres objets de dépense permettra de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel et les services contractuels. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والمقدّرة بمبلغ 500 323 دولار فستغطي التكاليف الأخرى للموظفين، وتكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Le montant de 430 600 dollars couvrira les autres dépenses de personnel, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage et les services contractuels. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والبالغة 600 430 دولار فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين؛ والاستشاريين والخبراء؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية.
    Le montant de 347 900 dollars couvrira les heures supplémentaires, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage et les services contractuels. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف، والبالغة 900 347 دولار، احتياجات العمل الإضافي، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Le montant de 542 700 dollars, prévu au titre des dépenses autres que le coût des postes, en augmentation de 100 900 dollars, doit permettre de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel et les services contractuels. UN أما الموارد غير المتصلة بالوظائف والبالغة 700 542 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 900 100 دولار، فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    8.21 Le montant demandé (475 300 dollars) couvrira les frais de voyage des représentants et des fonctionnaires et les services contractuels. UN 8-21 ويغطي مبلغ 300 475 دولار تكاليف سفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Entretien des locaux, y compris la gestion des installations et les services contractuels UN 1 - صيانة أماكن العمل، بما في ذلك إدارة المرافق والخدمات التعاقدية
    Des crédits sont demandés dans le projet de budget pour 2006-2007 afin de financer le matériel, les logiciels, les dispositifs de communication et les services contractuels associés au projet de transfert du centre de données. UN ووردت في ميزانية فتـرة السنيتين 2006-2007 طلبات للحصول على معدات وبرامجيات وأدوات اتصالات وخدمات تعاقدية مطلوبة لدعم مشروع نقل مركز البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus