"et les services de conférence" - Traduction Français en Arabe

    • وخدمات المؤتمرات
        
    • وخدمتها
        
    • ومن خدمات المؤتمرات
        
    • وخدمة المؤتمرات
        
    • بخدمات المؤتمرات
        
    • وشعبة خدمات المؤتمرات
        
    • وخدمات مؤتمرات
        
    • وخدمات المؤتمر
        
    On comprend donc que les demandeurs et les services de conférence ont dû faire un gros effort de coordination pour parvenir à des pourcentages aussi élevés. UN وتطلب كل ذلك تنسيقا مكثفا للغاية بين الطلبات المقدمة وخدمات المؤتمرات لاستيعاب أعلى نسبة من الطلبات. خاتــمة
    Il a été souligné que la satisfaction des États Membres était un indicateur de résultat fondamental en ce qui concerne la gestion des conférences et les services de conférence. UN وشدد على أن رضا الدول الأعضاء يمثل مؤشرا رئيسيا للأداء في إدارة وخدمات المؤتمرات.
    Ces ressources supplémentaires couvriraient les voyages des experts, les services de consultants et les services de conférence. UN وسيغطي هذا المقدار من الموارد تكاليف السفر والخبراء والاستشارة وخدمات المؤتمرات.
    Comme je l'ai dit hier, je ne pense pas qu'il soit avisé de convoquer des séances de la Commission lorsqu'il n'y a pas un nombre suffisant d'orateurs en mesure d'utiliser comme il convient le temps et les services de conférence dont nous disposons. UN فكما ذكرت أمس، لا أعتبر أنه من المناسب عقد جلسات للجنة ما لم يكن هناك عدد كاف من المتكلمين حتى يمكننا الاستفادة بالشكل المناسب من الوقت المتاح ومن خدمات المؤتمرات.
    Le SBI est invité à examiner l'information fournie par le Secrétaire exécutif et à recommander à la Conférence des Parties un projet de décision concernant notamment les arrangements administratifs et les services de conférence. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لاستعراض المعلومات المقدمة من اﻷمين التنفيذي وتوصية مؤتمر اﻷطراف بمشروع مقرر، وبشكل خاص فيما يتعلق بالترتيبات اﻹدارية وخدمة المؤتمرات.
    La délégation des États-Unis a également quelques inquiétudes à propos du volume des ressources demandées pour l'Autorité, notamment en ce qui concerne le personnel et les services de conférence. UN وبين أن وفد الولايات المتحدة يساوره كذلك بعض القلق بصدد حجم الموارد المطلوبة للسلطة، ولاسيما فيما يتعلق بالموظفين وخدمات المؤتمرات.
    On a fait observer que la réduction de la durée de la session n’aurait pas d’effet négatif sur l’examen des questions dont le Comité était saisi si le temps et les services de conférence étaient utilisés comme il convient. UN ولوحظ أن تقصير فترة الدورة لن يؤثر على النظر في المسائل المعروضة عليها بصورة سلبية لو استخدم الوقت وخدمات المؤتمرات بصورة ملائمة.
    En outre, le rattachement au Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence des secrétariats du Conseil économique et social et de quatre grandes commissions de l’Assemblée facilitait la coordination entre les secrétaires de ces organes délibérants et les services de conférence. UN كما أن وضع أمانات المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الرئيسية اﻷربع للجمعية العامة في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات سهﱠل أيضا التنسيق مع أمانات هذه الهيئات التداولية وخدمات المؤتمرات.
    24. Note que les crédits demandés pour le Corps commun d'inspection, la Commission de la fonction publique internationale et les services de conférence et de sécurité à Vienne sont présentés en chiffres nets; UN ٤٢ - تلاحظ أن الاحتياجات المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، وخدمات المؤتمرات واﻷمن في فيينا مقدمة على اساس رصد الاعتمادات اللازمة لها على أساس صاف؛
    À ce propos, le Bangladesh rappelle que plusieurs délégations ont déjà fait part d’une certaine préoccupation concernant le projet pilote mis en place à la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et les services de conférence. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى ما أبدته عدة وفود من قلق بشأن المشروع الرائد الذي أعدته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وخدمات المؤتمرات.
    À cet égard, la nomination d'un Secrétaire général adjoint pour les affaires de l'Assemblée générale et les services de conférence ainsi que la fusion des services devrait améliorer la coordination et l'efficacité des activités liées à l'organisation de conférences. UN وقال في ذلك الصدد، إن تعيين وكيل لﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدماج الخدمات سيحسن من التنسيق والكفاءة في مجال اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمرات.
    5. Pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution, il faudrait assurer les services fonctionnels et les services de conférence requis pour les sessions du Comité préparatoire. UN ٥ - سيستلزم تنفيذ الطلب الوارد في مشروع القرار تقديم الخدمات الفنية وخدمات المؤتمرات إلى اجتماعي اللجنة التحضيرية.
    47. Certaines délégations ont appuyé la proposition tendant à fusionner les services techniques et les services de conférence du Secrétariat. UN ٧٤ - وأيدت وفود معينة المقترح الداعي إلى دمج وحدتي الخدمات التقنية وخدمات المؤتمرات في اﻷمانة العامة.
    Placé sous l'autorité directe du fonctionnaire d'administration (hors classe), le Groupe se chargera de toutes les activités en rapport avec le protocole, l'organisation de manifestations et les services de conférence, qui relevaient jusqu'à présent de la compétence de la Section des services généraux. UN وستتولى الوحدة، تحت الإشراف المباشر لكبير الموظفين الإداريين، المسؤولية عن جميع الأنشطة المتعلقة بمسائل المراسم وخدمات المؤتمرات والمناسبات، والتي كان قسم الخدمات العامة يضطلع بها سابقا.
    Si peu ou pas d'orateurs sont inscrits à une séance donnée, le temps et les services de conférence disponibles seront utilisés soit pour des négociations soit pour des réunions de groupes d'intérêt. UN وإذا كان هناك عدد قليل من المتكلمين أو لم يكن ثمة متكلمون مسجلون لجلسة معيَّنة، فينبغي استخدام الوقت وخدمات المؤتمرات لتغطية المفاوضات أو الاجتماعات التي تعقدها جماعة المصالح.
    Au cas où une séance serait écourtée faute d'orateurs, il est recommandé aux délégations de mettre à profit le temps et les services de conférence prévus pour la séance pour mener des consultations ou des négociations. UN وفي حال اجتزاء جلسة ما لعدم وجود متكلمين، فإن الوفود تُوصّى بأن تستفيد من الوقت وخدمات المؤتمرات المتاحة للجلسة بعقد مشاورات أو مفاوضات.
    37. Après avoir remercié toutes les délégations, le secrétariat et les services de conférence, le PRÉSIDENT prononce la clôture de la Conférence. UN 37- وبعد تقديم الشكر للوفود والأمانة وخدمات المؤتمرات على مساهماتهم، أعلن الرئيس اختتام المؤتمر.
    Elles doivent être annoncées dans le Journal des Nations Unies, de façon à ce que le plus grand nombre possible y assiste, et les services de conférence doivent pouvoir être assurés si les participants le souhaitent. UN ويجب الإعلان عنها في يومية الأمم المتحدة لتأمين مشاركة أكبر عدد ممكن فيها، وتزويدها بخدمات المؤتمرات إذا ما طلبها المشاركون.
    55. Après avoir remercié toutes les délégations, les organisations non gouvernementales, le secrétariat et les services de conférence pour leurs contributions, le Président prononce la clôture de la Conférence. UN 55- الرئيس أعلن اختتام المؤتمر بعد أن شكر جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية والأمانة وشعبة خدمات المؤتمرات على مساهماتها.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a pour mandat de fournir les services linguistiques et les services de conférence de haute qualité nécessaires au bon fonctionnement de l'Organisation; le multilinguisme constitue la trame de toutes ses activités essentielles. UN 12 - إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مكلفة بتوفير خدمات لغوية وخدمات مؤتمرات عالية الجودة للأمم المتحدة؛ وتعدد اللغات هو الخيط الذي يتخلل جميع أنشطتها الأساسية.
    34. Après avoir remercié toutes les délégations, le secrétariat et les services de conférence de leurs contributions, le Président prononce la clôture de la Conférence. UN 34- بعد أن شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمر على مساهماتهم، أعلن اختتام المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus