"et les services de planification familiale" - Traduction Français en Arabe

    • وخدمات تنظيم الأسرة
        
    • والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة
        
    • والخدمات الخاصة بتنظيم الأسرة
        
    L'État promeut également la maternité sans risque pour la santé et les services de planification familiale, en assurant le libre choix des méthodes et sans contrainte. UN كما تعزز الأمومة الصحية وخدمات تنظيم الأسرة مع إتاحة الاختيار الحر للوسائل دون إكراه.
    Les services offerts comprennent notamment des services de consultation et de médecine ambulatoire, la prévention des maladies transmissibles et non transmissibles et la lutte contre ces maladies, les soins de santé maternelle et infantile et les services de planification familiale, qui sont pleinement intégrés aux activités des centres de santé. UN وتشمل الخدمات الرعاية الطبية للمرضى الخارجيين، والوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية ومكافحتها والرعاية الصحية للأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة التي تندرج بالكامل ضمن أنشطة المركز الصحي.
    Donner des informations sur les mesures prises pour remédier à ce problème et indiquer si une éducation complète sur la santé et les droits relatifs à la sexualité et à la procréation et les services de planification familiale est disponible et accessible. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل، وعن مدى توفر التعليم الشامل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق ذات الصلة وخدمات تنظيم الأسرة ومدى تيسر الحصول على هذا التعليم.
    Vu l'adoption d'une législation harmonisée en matière de santé procréative, d'hygiène sexuelle et de droits liés à la sexualité, veuillez fournir des précisions sur les programmes de sensibilisation à ces questions qui sont exécutés ainsi que sur la mesure dans laquelle les méthodes modernes de contraception et les services de planification familiale sont disponibles et accessibles. UN وأُحيطَ علما اعتماد تشريعات متسقة في ما بينها في مجال الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية، لذلك يُرجى تقديم معلومات عن برامج التوعية التي نظمت في هذا الصدد، وكذلك عن توافر منع الحمل الحديثة وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الاستفادة منها.
    28. Montrer quelle est la prévalence de la contraception et indiquer si une éducation complète sur la santé et les droits relatifs à la sexualité et à la procréation et les services de planification familiale est disponible et accessible. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن معدل شيوع وسائل منع الحمل وعن مدى توفر وإتاحة التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة.
    Il prie l'État partie de renforcer les mesures visant à prévenir les grossesses non souhaitées, notamment en faisant mieux connaître et mieux comprendre les moyens contraceptifs et les services de planification familiale et en y facilitant l'accès. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقوم بتعزيز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوبة، بما في ذلك عن طريق زيادة المعرفة والوعي بشأن مجموعة واسعة من وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة بالإضافة إلى إمكانية الحصول عليها.
    Il prie l'État partie de renforcer les mesures visant à prévenir les grossesses non souhaitées, notamment en faisant mieux connaître et mieux comprendre les moyens contraceptifs et les services de planification familiale et en y facilitant l'accès. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقوم بتعزيز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوبة، بما في ذلك عن طريق زيادة المعرفة والوعي بشأن مجموعة واسعة من وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة بالإضافة إلى إمكانية الحصول عليها.
    12.3.4 Si la contraception et les services de planification familiale sont assez facilement disponibles et accessibles, la possibilité pour les femmes d'y avoir recours est influencée par les normes et valeurs sociales et parfois religieuses qui se manifestent dans un rapport de forces inégal entre les femmes et les hommes dans la prise de décisions qui accompagne le contrôle des naissances. UN 12-3-4 وفي حين أن وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة متاحة ويمكن الوصول إليها بسهولة نسبياً، فإن قدرة المرأة على استخدامها تتأثر بالمعايير والقيم الاجتماعية، والدينية في بعض الأحيان، التي تتجلى في ديناميات القوى غير المتكافئة بين المرأة والرجل في صنع القرار الذي يصاحب تنظيم الأسرة.
    15. Donner des informations sur les mesures envisagées pour a) renforcer la disponibilité et l'accessibilité d'informations complètes sur la santé, les droits relatifs à la sexualité et à la procréation et les services de planification familiale et b) accroître le recours à des méthodes contraceptives. UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها من أجل مواصلة الزيادة فيما يلي: (أ) توفر التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها؛ (ب) معدل استخدام وسائل منع الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus