"et les services médicaux" - Traduction Français en Arabe

    • والخدمات الطبية
        
    • والخدمات الصحية
        
    • والطبية
        
    • والدوائر الطبية
        
    • وخدمات الرعاية الطبية
        
    Les communautés artisanales sont souvent privées des services les plus essentiels comme l'eau potable, l'électricité et les services médicaux. UN وكثيراً ما تفتقر هذه المجتمعات الحرفية إلى خدمات أساسية كمياه الشرب النقية، والكهرباء والخدمات الطبية.
    Des effets bénéfiques ont pu être constatés en ce qui concerne l'école et les services médicaux. UN ولوحظ حدوث تطور إيجابي في التعليم المدرسي والخدمات الطبية.
    N.B. Ces chiffres sont ceux des dépenses nettes d'enseignement; le reste des dépenses de l'OCW concernent la culture, la politique scientifique, la recherche universitaire et les services médicaux universitaires. UN ملاحظة: تتصل الأرقام بصافي الإنفاق على التعليم؛ ويتصل ما تبقى من إنفاق وزارة التعليم والثقافة والعلوم بالإنفاق على الثقافة وسياسة العلوم والبحوث الجامعية والخدمات الطبية الجامعية.
    La situation de certains services sociaux de base a été rendue très difficile par les tremblements de terre qui se sont produits le 13 janvier et en février 2001; les services de base tels que l'adduction d'eau potable et les services médicaux ont été les plus touchés. UN 430- وأصبح تقديم بعض الخدمات الاجتماعية الأساسية أكثر صعوبة بفضل الزلازل، وانقطعت مياه الشرب والخدمات الصحية بشكل خطير.
    80. S'il accueille avec intérêt les informations présentées dans le rapport en ce qui concerne la santé et les services médicaux dans l'État partie, le Comité reste préoccupé par: UN 80- في حين تعرب اللجنة عن تقديرها لما تضمنه التقرير من معلومات عن الصحة والخدمات الصحية في الدولة الطرف، فإنها تظل قلقةً إزاء ما يلي:
    Les services de santé et les services médicaux destinés aux demandeurs d'asile et autres étrangers sont réglementés dans un accord particulier entre l'Etat et l'Association suédoise des autorités locales et des régions. UN وتُنظم الخدمات الصحية والطبية لطالبي اللجوء بموجب اتفاقات خاصة بين الدولة والجمعية السويدية للسلطات المحلية والأقاليم.
    L'avortement et les services médicaux pour des avortements sans risques UN الإجهاض والخدمات الطبية من أجل الإجهاض المأمون
    Des ressources sont également prévues pour les évacuations sanitaires, les hospitalisations et les services médicaux spécialisés, les vaccins, les préservatifs prophylactiques et d'autres fournitures médicales. UN وتغطي هذه التقديرات أيضا تكاليف الإجلاء الطبي، والنقل إلى المستشفيات للعلاج، والخدمات الطبية المتخصصة، واللقاحات، والواقيات الذكرية، وغير ذلك من اللوازم الطبية.
    On peut citer à titre d'exemple les moyens aériens et les services médicaux. UN ومن أمثلة ذلك عتاد الطيران والخدمات الطبية.
    La police, les pompiers et les services médicaux d'urgence seront hors service jusqu'à demain, à 7 h, lorsque la purge sera terminée. Open Subtitles الشرطة، خدمات الإطفاء والخدمات الطبية العامة ، لن تكون متاحة حتى السابعة صباحاً عندما ينتهي التطهير.
    Dans de nombreuses provinces angolaises, la guerre a profondément bouleversé l'infrastructure, l'agriculture, les réseaux de commercialisation et de distribution et les services médicaux de base. UN وفي كثير من المقاطعات اﻷنغولية أدت الحرب الى عطب شديد أصاب الهياكل اﻷساسية والزراعة وشبكات التسويق والتوزيع والخدمات الطبية اﻷساسية في البلاد.
    Les services et installations dont les gens ont besoin sont souvent très éloignés les uns des autres, comme par exemple les garderies d'enfants, les écoles, les magasins, les centres sportifs, les bibliothèques et les services médicaux. UN وكثيرا ما توجد مسافات طويلة بين الخدمات والمرافق التي يحتاجها الناس، مثل مراكز رعاية الأطفال، والمدارس، والمتاجر، ومراكز الألعاب الرياضية، والمكتبات والخدمات الطبية.
    Dans le secteur de l'électricité, par exemple, le système de production électrique est dans un état précaire, ce qui a des conséquences fâcheuses sur l'approvisionnement en eau et les services médicaux. UN ففي قطاع الكهرباء على سبيل المثال، أصبحت شبكة اﻹمداد بالكهرباء في حالة خطيرة، مما يؤثر بشكل سلبي على إمدادات المياه والخدمات الطبية.
    La santé et les services médicaux (art. 24) 182-185 35 UN الصحة والخدمات الصحية (المادة 24) 182-185 39
    C. La santé et les services médicaux (art. 24) 372 - 409 70 UN جيم- الصحة والخدمات الصحية (المادة 24) 73
    La Chine a relevé une accélération de la croissance économique et du développement de la démocratie; elle s'est réjouie des efforts visant à améliorer les possibilités d'emploi et les services médicaux, et à mettre en place la gratuité de l'éducation. UN 89- ولاحظت الصين زيادة النمو الاقتصادي والديمقراطية؛ ولاحظت الجهود المبذولة لتحسين توفير فرص العمل، والخدمات الصحية والتعليم المجاني.
    c) La santé et les services médicaux (art. 24); UN (ج) الصحة والخدمات الصحية (المادة 24)؛
    c) La santé et les services médicaux (art. 24); UN (ج) الصحة والخدمات الصحية (المادة 24)؛
    Cet accord a une portée plus large que les obligations incombant aux conseils de comté en vertu de la Loi sur les services de santé et les services médicaux. UN ويتعدى هذا الاتفاق التزامات مجلس المقاطعة بموجب قانون الخدمات الصحية والطبية.
    D'autres lois plus pertinentes doivent être prises en compte, comme la loi sur les soins de santé et les services médicaux. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار قوانين أخرى أكثر صلة بالموضوع، مثل قانون الخدمات الصحية والطبية.
    L'examen de la réduction de la demande, des stratégies préventives et de l'interaction entre l'application des lois et les services médicaux doit permettre d'utile échanges d'expériences et favoriser la mise au point de plans d'action efficaces. UN ولا بد أن يتيح النظر في خفض الطلب واستراتيجيات المنع والتفاعل بين دوائر إنفاذ القوانين والدوائر الطبية اﻷساس اللازم لتبادل الخبرة والترويج لخطط العمل الفعالة.
    Il élabore aussi des suggestions concernant les rapports entre ces femmes et les services médicaux et sanitaires pour les femmes. UN ويطور أيضاً أفكاراً عن العلاقة بين هؤلاء النسوة وخدمات الرعاية الطبية والصحية للمرأة الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus