"et les sociétés transnationales" - Traduction Français en Arabe

    • والشركات عبر الوطنية
        
    • أو الشركات عبر الوطنية
        
    • وعبر الوطنية
        
    • والشركات الدولية
        
    • الشركات عبر الوطنية والمشاريع
        
    Le processus de mondialisation fait apparaître un nouvel équilibre entre les États, les organisations non gouvernementales et les sociétés transnationales. UN وتعمل عملية العولمة على إيجاد توازن جديد للقوى بين الدول، والمنظمات غير الحكومية، والشركات عبر الوطنية.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les activités du programme sur les investissements internationaux et les sociétés transnationales. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن أنشطة البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    De plus en plus, les gouvernements perçoivent les entreprises privées et les sociétés transnationales comme des agents bénéfiques de l'efficacité et de la croissance économiques. UN وتنظر الحكومات بشكل متزايد الى الشركات الخاصة والشركات عبر الوطنية كعوامل إيجابية للكفاءة والنمو الاقتصاديين.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les activités du programme sur les investissements internationaux et les sociétés transnationales. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن أنشطة البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Mme Rachel Davis, Représentante spéciale du Secrétaire général sur la question des droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises. UN السيدة راشيل دافيز، الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات قطاع الأعمال
    Représentante spéciale du Secrétaire général sur la question des droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN الممثل الخاص المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات قطاع الأعمال
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Dans le présent rapport, il introduit deux nouvelles questions : la condition de la femme et le droit à l'alimentation, et les sociétés transnationales et le droit à l'alimentation. UN ويقدم هذا التقرير مسألتين تخصصيتين جديدتين هما نوع الجنس والحق في الغــذاء، والشركات عبر الوطنية والحق في الغــذاء.
    Les gouvernements et les sociétés transnationales avaient les uns et les autres un rôle à jouer. UN وتستطيع كل من الحكومات والشركات عبر الوطنية الاضطلاع بدور في هذا الشأن.
    En outre, ces conférences étant organisées sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, elles ont des incidences importantes pour les États, les organismes des Nations Unies, les institutions multilatérales et les sociétés transnationales. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنظيم هذه المؤتمرات تحت رعاية الأمم المتحدة، يعني أنه تترتب عليها آثار بالغة الأهمية بالنسبة للدول ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف والشركات عبر الوطنية.
    Un autre domaine de réflexion proposé par le Président était la pauvreté et les sociétés transnationales. UN والمجال الآخر الذي اقترحه الرئيس هو الفقر والشركات عبر الوطنية.
    et les sociétés transnationales EN VUE DE PROMOUVOIR LA COMPÉTITIVITÉ DES PME UN المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية
    2005/273. Les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises UN 2005/273 - حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية
    36. L'obligation extraterritoriale de protéger le droit à l'alimentation impose aux États de veiller à ce que les tiers relevant de leur juridiction (comme leurs nationaux et les sociétés transnationales) ne commettent pas de violations du droit à l'alimentation des personnes vivant dans d'autres pays. UN 36- يقتضي الالتزام الخارجي بحماية الحق في الغذاء أن تضمن الدول عدم انتهاك أطراف ثالثة خاضعة لولايتها القضائية (كمواطنيها أو الشركات عبر الوطنية) لحق سكان بلدان أخرى في الغذاء.
    82. Compte tenu de leurs effets sur les activités et la vie quotidienne des peuples autochtones, les entreprises commerciales locales et les sociétés transnationales ont aussi un rôle important à jouer dans le respect et la promotion des droits et des principes visés dans la Déclaration. UN 82- وفي ضوء تأثير المشاريع التجارية المحلية وعبر الوطنية على الأنشطة والحياة اليومية للشعوب الأصلية فإن هذه المشاريع تضطلع هي الأخرى بمسؤولية هامة في احترام وتعزيز الحقوق والمبادئ الواردة في الإعلان.
    Bien que les difficultés semblent insurmontables, elles constituent également, pour les collectivités et les entreprises locales et les sociétés transnationales, une occasion d'innover. UN ومع أن هذه التحديات قد تبدو مستعصية، فهي تتيح أيضا فرص الابتكار للمجتمعات المحلية وقطاع الأعمال والشركات الدولية.
    Ils s'accordent à penser que les liens entre les PME et les sociétés transnationales peuvent avoir un effet positif sur la croissance et le développement, en contribuant notamment à renforcer la capacité de production des entreprises. UN واتفقت الردود إلى أقصى حد على أن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يمكن أن تحدث تأثيرا إيجابيا على النمو والتنمية على المستوى الوطني وبخاصة لتعزيز القدرة الإنتاجية لقطاع المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus