"et les technologies de l'information" - Traduction Français en Arabe

    • وتكنولوجيا المعلومات
        
    • وتكنولوجيات المعلومات
        
    • وتسخير تكنولوجيا المعلومات
        
    • وتكنولوجيا الإعلام
        
    Appel à l'action : les filles et les technologies de l'information et des communications UN دعوة للعمل: الفتيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Promotion de la paix et de la non-violence par les médias et les technologies de l'information et de la communication UN تعزيز السلام واللاعنف من خلال وسائط الإعلام، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ces changements résultent du renforcement des domaines d'activité du Centre concernant le commerce électronique et les technologies de l'information. UN وتُعزى هذه التغييرات إلى تعزيز مجالي التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات في المركز.
    ii) Mesure dans laquelle le développement durable, les sexospécificités et les technologies de l'information et des communications sont incorporés dans les domaines d'activité de la CEE. UN ' 2` مدى إدراج قضايا التنمية المستدامة المنظور الجنساني وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات عمل اللجنة ذات الصلة
    Il est indispensable de prendre de nouvelles initiatives à cette fin si l'on veut rester en phase avec la mondialisation et les technologies de l'information. UN والمبادرات الجيدة في هذا المجال مبادرات حيوية للتماشي مع قوى العولمة وتكنولوجيا المعلومات.
    La lutte contre la pauvreté, la gestion des affaires publiques et les technologies de l'information offrent en particulier d'excellentes possibilités de collaboration. UN وتنطوي مجالات الحد من الفقر، والحكم الرشيد، وتكنولوجيا المعلومات على إمكانات كبرى للتعاون.
    DOCUMENT DE BASE SUR LES FAITS NOUVEAUX ET LES PRINCIPALES QUESTIONS CONCERNANT LE COMMERCE éLECTRONIQUE et les technologies de l'information ET DE LA COMMUNICATION UN ورقة معلومات أساسية بشأن التطورات الرئيسية في مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Comme indiqué plus haut, l'Institut avait déjà bénéficié des services d'un volontaire spécialisé dans les questions relatives aux femmes et les technologies de l'information et des communications. UN وكما ذُكر سابقا، فقد تلقى المعهد خدمات متطوعة متخصصة في الشؤون الجنسانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La recherche-développement et les technologies de l'information sont pratiquement inexistantes dans notre pays. UN ويكاد ينعدم في بلدنا أي وجود لأنشطة البحث والتطوير وتكنولوجيا المعلومات.
    d) Les médias et les technologies de l'information et de la communication. UN :: وسائل الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Par exemple, un conseil d'orientation a été intégré dans les programmes scolaires depuis 2001, ainsi que les langues étrangères et les technologies de l'information. UN مثلاً، أضيفت مادة الإرشاد الاجتماعي إلى المنهج التعليمي منذ عام 2001، كما أضيفت اللغات الأجنبية وتكنولوجيا المعلومات.
    10 heures Point 4 Rapports sur l'industrialisation et les technologies de l'information. UN البند ٥ البند ٦ تقارير عن التصنيع وتكنولوجيا المعلومات.
    Il regroupe des experts issus de domaines tels que la statistique, la planification et les technologies de l'information et des communications (l'information géographique notamment). UN وتضمّ اللجنة خبراء في مجالات الإحصاء والتخطيط وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المعلومات الجغرافية.
    On entend ici par infrastructure l'énergie, l'eau, les transports et les technologies de l'information et de la communication (TIC). UN ويتم تعريف الهياكل الأساسية في هذا السياق على أساس أنها الطاقة، والمياه، والنقل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    13) Comité sur les communications et les technologies de l'information et de la communication; UN ' 13` لجنة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    v) Le secteur public et les technologies de l'information UN `5 ' القطاع العام وتكنولوجيا المعلومات
    Néanmoins, certains de ces secteurs, surtout le téléenseignement et les technologies de l'information et de la communication, permettront à l'École des cadres d'atteindre ses nouveaux objectifs. UN ومع ذلك، فإن بعض هذه المجالات، وبخاصة التعليم المفتوح والتعليم من بعد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستمكن الكلية من تحقيق أهدافها الجديدة.
    Je vais me concentrer sur trois domaines : le commerce, le système financier international et les technologies de l'information et de la communication. UN وسوف أركز على ثلاثة مجالات وهي: التجارة، والنظام المالي الدولي، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La mondialisation, la libéralisation et les technologies de l'information offrent au commerce des services de nouvelles perspectives mais qui, toutefois, ne se concrétiseront que si les difficultés auxquelles les pays en développement se heurtent pour renforcer leurs capacités nationales et pour améliorer la compétitivité de leurs exportations dans le secteur des services sont surmontées. UN توفر العولمة والتحرير وتكنولوجيات المعلومات الجديدة في الوقت الحاضر فرصا جديدة للتجارة في الخدمات. غير أن هذه الفرص لن تتحقق إلا إذا عولجت معالجة فعالة القيود التي تواجه البلدان النامية في بناء قدرتها المحلية في مجال الخدمات وفي تحسين قدرتها التنافسية في مجال تصدير الخدمات.
    Les systèmes d'information et les technologies de l'information peuvent faciliter les opérations de transport en transit, renforcer le contrôle du transit douanier et simplifier les procédures de transit douanier. UN فاستخدام نظم وتكنولوجيات المعلومات يوفر فرصة لتيسير عمليات المرور العابر، ويدعم رقابة الجمارك على المرور العابر، ويبسط إجراءاته بالجمارك.
    En février 1998, on a constaté une amorce de progrès dans les domaines prioritaires que sont l'éducation, la santé, la gouvernance et les technologies de l'information au service du développement. UN وفي اللقاء المخصص للمبادرة في شباط/فبراير 1998، تم تحديد العناصر التي سجلت تقدما في مجالات التعليم والصحة والحكم وتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية.
    Dans le chapitre premier, le Comité consultatif a présenté des considérations générales concernant divers chefs de dépense, y compris les autres dépenses de personnel, le personnel temporaire et les consultants, la formation, les voyages, les publications et les technologies de l'information et de la communication, le mobilier et le matériel, les frais généraux de fonctionnement. UN سابعا - 4 ترد في الفصل الأول أعلاه مناقشة عامة لعدد من أوجه الإنفاق، بما في ذلك تكاليف الموظفين الأخرى، والمساعدة المؤقتة والمستشارين، والتدريب، والسفر، والمنشورات، وتكنولوجيا الإعلام والاتصالات، والأثاث والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus