Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-sixième session siégeront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، فإن رئيس ونواب رئيس الدورة السادسة والخمسين سيعملون بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية العاشرة المستأنفة. |
La session extraordinaire a été présidée par le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | 7 - وترأس الدورة الاستثنائية رئيس ونواب رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Les directives suivantes pourraient être prises en compte pour proposer et choisir le président et les Vice-Présidents de la plénière : | UN | 10 - يمكن أخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار في عمليات تسمية واختيار رئيس الاجتماع العام ونوابه: |
Le Président et les Vice-Présidents de l'Assemblée du Kosovo-Metohija décident ensemble des fonctions qu'exerce chacun. | UN | ويقرر الرئيس ونوابه فيما بينهم من يتولون مختلف صلاحيات رئيس جمعية كوسميت. |
Conformément à l'article 13 du Règlement intérieur, le Président et les Vice-Présidents de la Commission sont élus pour un mandat de deux ans et demi. | UN | ووفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتُخب رئيس اللجنة ونواب الرئيس لفترة سنتين ونصف السنة. |
Article 23. Le Secrétaire général nomme les membres, le Président, le Président adjoint et les Vice-Présidents de la Commission référendaire dont il précisera le mandat. | UN | المادة ٢٣: يعين اﻷمين العام أعضاء لجنة الاستفتاء ورئيسها ورئيسها المساعد ونواب رئيسها ويحدد ولايتها. |
À sa cinquante-septième session, en application de l'article 31 de son règlement intérieur, tel que modifié par la résolution 56/509, l'Assemblée générale a élu, en juin 2003, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-huitième session. | UN | في الدورة السابعة والخمسين، وعملا بالمادة 31 المعدلة بالقرار 56/509، انتخبت الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2003 رئيس الدورة الثامنة والخمسين ونائبيه. |
Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-cinquième session siégeront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | ووفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة سيعمل رئيس ونواب رئيس الدورة الخامسة والخمسين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
Le Président informe les membres que, conformément à l'article 63 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-cinquième session seront le Président et les Vice-Présidents de la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء أنه وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يعمل رئيس ونواب رئيس الدورة الخامسة والخمسين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-deuxième session serviront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | ووفقا للمادة ٣٦ من النظام الداخلي للجمعيــة العامة، يتولى رئيس ونواب رئيس الدورة الثانية والخمسـين نفس المناصب في الــدورة الاستثنائية الطارئــة العاشــرة المستأنفة. |
La décision consistant à élire tôt le Président et les Vice-Présidents de l'Assemblée générale et les Présidents des grandes commissions a également permis à l'Organisation de mieux planifier son calendrier et de faciliter ainsi un débat plus efficace et plus utile. | UN | وقد مكَّن قرار الانتخاب المبكر لرئيس ونواب رئيس الجمعية ورؤساء اللجان الرئيسية للمنظمة من تخطيط جدولها الزمني بصورة أكثر كفاءة، وبذلك أسهم في زيادة فعالية المناقشة. |
Le Président informe les membres que, conformément à l'article 63 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-sixième session exerceront les mêmes fonctions à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وأطلع الرئيس الأعضاء على أن رئيس ونواب رئيس الدورة السادسة والخمسين سيعملان في ذات مواقعهم بالنسبة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة، وذلك وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Décision prise par le Président et les Vice-Présidents de la Commission, les présidents des différentes formations pays et le Président du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience de se réunir une fois par mois. | UN | قرار توصل إليه رئيس ونواب رئيس لجنة بناء السلام، ورؤساء التشكيلات القطرية، ورئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بالاجتماع شهرياً. |
Les critères suivants sont pris en compte pour proposer et choisir le Président et les Vice-Présidents de la Plénière : | UN | 11 - ستؤخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار في عمليات تسمية واختيار رئيس الاجتماع العام ونوابه: |
Les directives suivantes pourraient être prises en compte pour proposer et choisir le président et les Vice-Présidents de la plénière : | UN | 9 - يمكن أخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار في عمليات تسمية واختيار رئيس الاجتماع العام ونوابه: |
Cette année, les États Membres ont élu le Président et les Vice-Présidents de l'Assemblée et les présidents des grandes commissions trois mois avant le début de la session ordinaire. | UN | إن انتخاب رئيس الجمعية العامة ونوابه ورؤساء اللجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر من بدء أعمال الدورة السنوية للجمعية العامة خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Il félicite le Président et les Vice-Présidents de leur bonne conduite des séances et des efforts qu'ils ont faits pour faire prévaloir l'esprit de Vienne. | UN | وهنّأ الرئيس ونواب الرئيس على حسن سير الاجتماعات وعلى ما بذلوه من جهود لكي تسود روح فيينا جو المؤتمر. |
Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-troisième session siégeront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | بموجب المادة ٦٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة سيستمر الرئيس ونواب الرئيس في الدورة الثالثة والخمســين فــي الاضطــلاع بمهامهـم نفسها في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Le Président informe les membres que, conformément à l’article 63 du règlement intérieur de l’Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-troisième session exerceront les mêmes fonctions à la reprise de la dixième session extraordinaire d’urgence. | UN | أبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه، وفقا للمادة ٦٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ستكون للرئيس ونواب الرئيس في الدورة الثالثة والخمسين نفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
À sa cinquante-sixième session, en application de la résolution 56/509, l'Assemblée générale a élu, en juillet 2002, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-septième session. | UN | في الدورة السادسة والخمسين، وعملا بالقرار 56/509، انتخبت الجمعية العامة في تموز/يوليه 2002 رئيس الدورة السابعة والخمسين ونائبيه. |