"et leur droit d" - Traduction Français en Arabe

    • وفي السيطرة
        
    • وحقها في
        
    De plus, la pratique récente avait confirmé l'importance de la contribution des organisations non gouvernementales, et leur droit d'offrir leur assistance. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاعتراف بأهمية إسهام المنظمات غير الحكومية وحقها في عرض المساعدة قد أكدتهما الممارسة في الآونة الأخيرة.
    En réalité, cependant, ces règles restreignent la liberté de mouvement des femmes et leur droit d'expression. UN بيد أن في الواقع أن هذه النظم تقيِّد حركة المرأة وحقها في التعبير.
    Dans le même temps, nous ne devons pas négliger les préoccupations légitimes des États en matière de sécurité et leur droit d'employer les missiles aux fins de la légitime défense. UN وفي غضون ذلك، ينبغي لنا ألا نغفل الشواغل الأمنية الشرعية للدول وحقها في استخدام القذائف دفاعا عن النفس.
    En outre, les centres financiers offshore, notamment les îles Caïmanes, soutiennent que la démarche de l'OCDE représente une menace pour leur souveraineté et leur droit d'élaborer leurs propres lois. UN وعلاوة على ذلك، تشير المراكز المالية الخارجية، بما فيها جزر كايمان، إلى أن نهج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تهدد سيادتها وحقها في تحديد القوانين الخاصة بها.
    À cette fin, il est essentiel de maintenir l'égalité juridique des États ainsi que leur souveraineté, leur indépendance politique et leur intégrité territoriale, et leur droit d'utiliser et d'administrer leurs propres ressources naturelles. UN ولهذا الغرض، فمن الضروري التقيد بالمساواة القانونية فيما بين الدول؛ من حيث سيادتها واستقلالها السياسي وسلامة أراضيها، وحقها في استخدام مواردها الطبيعية وإدارتها.
    À sa huitième session, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a reconnu la souveraineté des États sur leurs ressources biologiques et génétiques et leur droit d'utiliser ces ressources de manière juste et équitable. UN وأشار إلى أن المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي قد اعترف بسيادة الدول على مواردها البيولوجية والجينية وحقها في استخدام هذه الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus