"et leur mandat" - Traduction Français en Arabe

    • وولايتها
        
    • وولاياتها
        
    • الطرف الآخر وولايته
        
    • والولايات المناطة
        
    Les FARDC et l'Agence nationale de sécurité outrepassent souvent leurs pouvoirs et leur mandat. UN وكثيراً ما تتجاوز القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ووكالة الاستخبارات الوطنية سلطاتها وولايتها.
    Alors que le Groupe des 12 reconnaissait pleinement la légitimité de ces institutions, l'ANS demandait que leur statut et leur mandat soient radicalement réexaminés. UN ففي حين تؤيد مجموعة اﻟ ٢١ تأييدا كاملا شرعية هذه المجالس، فإن التحالف الوطني الصومالي يطالب بإجراء استعراض جذري لمركزها وولايتها.
    3. L'Organisation des Nations Unies et la Cour s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat. UN 3 - تتعهد الأمم المتحدة والمحكمة بأن تحترم كل منهما مركز الأخرى وولايتها.
    L'annexe I du présent rapport contient un résumé mis à jour des mécanismes de coordination essentiels, leur composition et leur mandat. UN ويرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير موجز مستكمل ﻵليات التنسيق الرئيسية، وعضويتها أو تكوينها وولاياتها.
    La délégation a ajouté qu’elle souhaitait que les différents fonds et programmes et la Banque mondiale collaborent pour répondre aux priorités nationales tout en préservant leur identité, leur rôle et leur mandat respectifs. UN وأضاف الوفد يقول إنه يود أن يرى الصناديق والبرامج والبنك الدولي تعمل يدا بيد للاستجابة لﻷولويات الوطنية، مع احتفاظها بهوياتها وأدوارها وولاياتها المستقلة والمتميزة.
    Il n'en demeure pas moins que les problèmes susmentionnés persistent et qu'il faudra peut-être disposer de capacités variables pour appuyer et gérer correctement les missions politiques, selon leur ampleur et leur mandat. UN غير أن التحديات السابق ذكرها ما زالت قائمة، وقد تتطلب إيجاد قدرات متغيرة لمساندة البعثات السياسية وإدارتها على نحو كاف بما يتماشى مع حجمها وولايتها.
    3. L'Organisation des Nations Unies et la Cour s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat. UN 3 - تتعهد الأمم المتحدة والمحكمة بأن تحترم كل منهما مركز الأخرى وولايتها.
    3. L'Organisation des Nations Unies et la Cour s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat. UN 3 - تتعهد الأمم المتحدة والمحكمة بأن تحترم كل منهما مركز الأخرى وولايتها.
    3. L'Organisation des Nations Unies et la Cour s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat. UN 3 - تتعهد الأمم المتحدة والمحكمة بأن تحترم كل منهما مركز الأخرى وولايتها.
    3. L'Organisation des Nations Unies et la Cour s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat. UN 3 - تتعهد الأمم المتحدة والمحكمة بأن تحترم كل منهما مركز الأخرى وولايتها.
    3. L'Organisation des Nations Unies et la Cour s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat. UN 3 - تتعهد الأمم المتحدة والمحكمة بأن تحترم كل منهما مركز الأخرى وولايتها.
    3. L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat et, sur la base du présent Accord, établissent des relations de travail fondées sur la coopération. UN ٣ - تتعهد اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية بأن تحترم كل منهما مركز اﻷخرى وولايتها وبأن تنشئ علاقات عمل تعاونية عملا بأحكام هذا الاتفاق.
    3. L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat et, sur la base du présent Accord, établissent des relations de travail fondées sur la coopération. UN ٣ - تتعهد اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية بأن تحترم كل منهما مركز اﻷخرى وولايتها وبأن تنشئ علاقات عمل تعاونية عملا بأحكام هذا الاتفاق.
    La délégation a ajouté qu’elle souhaitait que les différents fonds et programmes et la Banque mondiale collaborent pour répondre aux priorités nationales tout en préservant leur identité, leur rôle et leur mandat respectifs. UN وأضاف الوفد يقول إنه يود أن يرى الصناديق والبرامج والبنك الدولي تعمل يدا بيد للاستجابة للأولويات الوطنية، مع احتفاظها بهوياتها وأدوارها وولاياتها المستقلة والمتميزة.
    b) Les nouvelles institutions (et leur mandat) ou réformes institutionnelles; UN (ب) المؤسسات الجديدة (وولاياتها) أو الإصلاحات المؤسسية الجديدة؛
    L'Inde a coopéré avec d'autres pays, y compris au sein du Groupe des Vingt, pour s'assurer que les institutions financières internationales reflètent les réalités actuelles dans leur structure, leur composition et leur mandat. UN وتعمل الهند مع البلدان الأخرى، بما في ذلك مجموعة العشرين، لكفالة تعبير المؤسسات المالية الدولية عن الواقع الراهن في هياكلها وتشكيلها وولاياتها.
    Dernièrement, ces opérations sont devenues pluridimensionnelles et leur mandat inclut l'assistance humanitaire, le maintien de l'ordre par la police civile, l'observation des élections, le déminage et beaucoup d'autres activités. UN على أن عمليات حفظ السلام أصبحت متعددة الوظائف، وولاياتها تشمل تقديم المساعدة الإنسانية والمحافظة على القانون والنظام بواسطة قوات الشرطة المدنية، ومراقبة الانتخابات ونزع الألغام وأنواع أخرى كثيرة من الأنشطة.
    b) Les nouvelles institutions (et leur mandat) ou les nouvelles réformes institutionnelles; UN (ب) المؤسسات الجديدة (وولاياتها) أو الإصلاحات المؤسسية؛
    b) Les nouvelles institutions et leur mandat ou les nouvelles réformes institutionnelles; UN (ب) المؤسسات الجديدة (وولاياتها) أو الإصلاحات المؤسسية؛
    Notant avec satisfaction la participation d'organisations non gouvernementales dans le cadre de la promotion de l'égalité de chances en République de Moldova, le Comité encourage le Gouvernement à clarifier progressivement leur rôle et leur mandat, afin de leur offrir ultérieurement une aide à son niveau. UN 27 - وأشارت مع الارتياح إلى مشاركة المنظمات غير الحكومية في تشجيع تكافؤ الفرص في جمهورية مولدوفا، وشجعت الحكومة على البدء في توضيح أدوارها والولايات المناطة بها، بغية توفير دعم حكومي لها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus