Le mandat du Président de la République est de six ans rééligible une seule fois, alors que les députés et leurs suppléants sont élus pour cinq ans. | UN | وتمتد ولاية رئيس الجمهورية لفترة ست سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة، في حين تمتد ولاية النواب ومناوبيهم لفترة خمس سنوات. |
Le Comité a décidé que les membres du groupe de travail présession de la vingt et unième session et leurs suppléants seraient les suivants : | UN | وقررت اللجنة أن يكون أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والعشرين ومناوبيهم: |
Les membres et leurs suppléants devraient être des personnalités justifiant d'une expérience professionnelle adaptée et d'une expérience au sein du Conseil d'administration de l'UNICEF et être capables de fournir des conseils techniques et pratiques aux organisations concernées. | UN | وينبغي لﻷعضاء ومناوبيهم أن يكونوا أشخاصا ذوي أقدمية ولهم خبرة فنية ومكتسبة في مجلس اليونيسيف وأن يكونوا قادرين على تزويد المنظمات المعنية باﻹرشاد التقني والمشورة في مجال السياسة العامة. |
Le Conseil a décidé que les membres et leurs suppléants devraient être des personnalités de haut niveau ayant les compétences et l'expérience professionnelles voulues, notamment en ce qui concerne les travaux du Conseil d'administration de l'UNICEF, et capables de fournir aux organismes concernés des directives techniques et des conseils touchant les orientations générales. | UN | ونص المجلس على أن يكون اﻷعضاء ومناوبوهم من كبار المسؤولين ذوي الخبرة والتجربة في المجالات الفنية ذات الصلة وفيما يتعلق بمجلس اليونيسيف، القادرين على التوجيه التقني وإسداء المشورة بشأن السياسات. |
Aída Gonzalez Martínez Le Comité a décidé que les membres du groupe de travail présession pour la trente-deuxième session et leurs suppléants devraient être : | UN | 411 - وقررت اللجنة أن يكون أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثالثة والثلاثين والأعضاء المناوبين كما يلي: |
Les chefs d'entreprise et leurs adjoints, ainsi que les chefs de département et leurs suppléants sont tenus responsables en application de la législation turkmène en cas de refus d'embaucher les personnes susmentionnées. | UN | ويعتبر رجال الأعمال ونوابهم، ورؤساء الأقسام ونوابهم مسؤولين بموجب تشريعات تركمانستان عن رفض توظيف هؤلاء. |
5. Les membres du Comité et leurs suppléants sont désignés par les Parties et siègent à titre personnel. | UN | 5- ويتم تعيين أعضاء اللجنة ومناوبيهم من قبل الأطراف ويعملون بصفتهم الشخصية. |
À la Sous—Commission, le terme " membres " désigne à la fois les " experts et leurs suppléants " et les " experts ou leurs suppléants " , selon le cas. | UN | يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال. |
À la Sous—Commission, le terme " membres " désigne à la fois les " experts et leurs suppléants " et les " experts ou leurs suppléants " , selon le cas. | UN | يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال. |
À la Sous—Commission, le terme " membres " désigne à la fois les " experts et leurs suppléants " et les " experts ou leurs suppléants " , selon le cas. | UN | يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب مقتضى الحال. |
11. Demande aux États, en présentant des candidats et en élisant des membres de la SousCommission et leurs suppléants: | UN | 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم: |
11. Demande aux États, en présentant des candidats et en élisant des membres de la SousCommission et leurs suppléants: | UN | 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم: |
11. Demande aux États, en présentant des candidats et en élisant des membres de la SousCommission et leurs suppléants: | UN | 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم: |
222. Dans sa résolution 2005/53, la Commission a demandé aux États, lorsqu'ils présentent des candidats et élisent des membres de la SousCommission et leurs suppléants: | UN | 222- وفي القرار 2005/53، طلبت اللجنة إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم: |
12. Demande aux États, lorsqu'ils présentent des candidats et élisent des membres de la Sous-Commission et leurs suppléants: | UN | 12- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم: |
6. Les membres du Comité et leurs suppléants siègent à titre personnel. | UN | 6- يعمل أعضاء اللجنة ومناوبوهم بصفتهم الشخصية. |
6. Les membres du Comité et leurs suppléants siègent à titre personnel. | UN | 6- يعمل أعضاء اللجنة ومناوبوهم بصفتهم الشخصية. |
Le Comité a décidé que les membres du groupe de travail présession pour la vingt-cinquième session et leurs suppléants seraient les personnes dont le nom suit : | UN | 365 - قررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الخامسة والعشرين من الأعضاء والأعضاء المناوبين التالين: الأعضاء |
191. Les chefs d'entreprise et leurs adjoints, ainsi que les chefs de département et leurs suppléants, sont tenus responsables en application de la législation turkmène en cas de refus d'embaucher les personnes susmentionnées. | UN | 191- ويعتبر رجال الأعمال ونوابهم ورؤساء الأقسام ونوابهم مسؤولين بموجب تشريعات تركمانستان عن رفض توظيف هؤلاء الأفراد. |
3. Le Conseil exécutif, ses groupes, comités et groupes de travail, ainsi que les membres de ces entités et leurs suppléants, ne peuvent être tenus responsables en cas de réclamation ou de perte découlant de la transmission, du stockage ou de l'utilisation de documents obtenus par des moyens électroniques. | UN | 3- لا يكون المجلس التنفيذي وأفرقته ولجانه وأفرقته العاملة وأعضاء كل من هذه الهيئات وأعضاؤها المناوبون مسؤولين عن أية مطالبة أو خسارة تنشأ عن نقل الوثائق المتحصل عليها بالوسائل الإلكترونية أو عن تخزينها أو استخدامها. |
Elle se compose de représentants des ministères et des autorités concernées (soit 18 membres et leurs suppléants) et est présidée par un procureur de la Cour d'appel et son suppléant. | UN | وهي تتكون من ممثلين للوزارات والسلطات المختصة (تضم 18 عضوا مع مناوبيهم)، ويرأسها مدع عام من محكمة الاستئناف مع مناوبه. |
La plénière a examiné les suggestions formulées par les membres du Comité et leurs suppléants concernant l'objet d'un éventuel atelier conjoint. | UN | ونظرت اللجنة بكامل هيئتها في الاقتراحات التي قدمها الأعضاء والأعضاء المناوبون في اللجنة بشأن نطاق حلقة العمل المشتركة. |
676. Trois membres de la Sous—Commission et leurs suppléants parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats ont été élus pour un mandat de quatre ans, sans qu’il soit procédé à un vote : | UN | ٦٧٦- وانتخب دون تصويت ثلاثة أعضاء في اللجنة الفرعية والعدد المقابل لهم من المناوبين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة أربع سنوات: |
Que le dossier indique que nous sommes maintenant rejoints par tous les membres du jury et leurs suppléants. | Open Subtitles | أيمكن تدوين ذلك، بأنه تمّ إنضمام أعضاء هيئة المحلّفين وبدلائهم. |
Les membres du conseil d’administration et leurs suppléants seraient secondés par leur mission permanente auprès de l’Organisation des Nations Unies qui continuerait de leur verser leur traitement. | UN | ويُعار أعضاء المجلس وأعضاؤه المناوبون من بعثاتهم الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، التي تستمر في دفع مرتباتهم. |