H. Loi sur la presse et liberté d'expression 77 - 78 31 | UN | استقلال السلطة القضائية قانون الصحافة وحرية التعبير |
Certaines réponses ont évoqué les divergences entre liberté de religion et liberté d'expression. | UN | 74 - وتناولت بعض الردود التوتر القائم بين حرية الدين وحرية التعبير. |
Paragraphes 52 à 55 : loi sur la presse et liberté d'expression | UN | الفقرات ٥٢ - ٥٥: قانون الصحافة وحرية التعبير |
En donnant aux utilisateurs la possibilité d'exercer un certain contrôle sur le contenu du réseau, on pourra concilier un peu mieux réglementation et liberté d'expression. | UN | أما المبادرات المتعلقة بالانضباط الذاتي، والتي تعطي مستعملي اﻹنترنت شيئاً من المسؤولية عما ينبغي إزالته، فقد حققت بعض التقدم في اتجاه إزالة التعارض بين التنظيم بلوائح وحرية التعبير. |
politiques et liberté d'expression 74 - 100 18 | UN | دال - الانتخابات والحقوق السياسية وحرية التعبير |
Développement des médias et liberté d'expression | UN | تطوير وسائط الإعلام وحرية التعبير |
Liberté d'association, culture et liberté d'expression | UN | تكوين الجمعيات، والثقافة، وحرية التعبير |
Législation pénale et liberté d'expression | UN | التشريعات الجنائية وحرية التعبير |
E. Liberté de religion ou de conviction et liberté d'expression, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Droits culturels et liberté d'expression et d'information | UN | الحقوق الثقافية وحرية التعبير والإعلام |
Elle établit une différence entre racisme et liberté d'expression. | UN | وتفرق بين العنصرية وحرية التعبير. |
B. Liberté d'expression et liberté d'expression dans les médias | UN | باء - حرية التعبير، وحرية التعبير في وسائط الإعلام |
Le rapport entre liberté de religion et liberté d'expression a été examiné dans divers ateliers au cours de l'année écoulée, d'où il ressort essentiellement que le meilleur moyen de lutter contre le discours de la haine est de lui opposer un autre discours. | UN | وقد نوقشت الصلة بين حرية الدين وحرية التعبير في حلقات عمل مختلفة على مدار السنة؛ وتتمثل الرسالة الرئيسية لتلك الحلقات في أن أفضل طريقة لمكافحة خطاب الكراهية هي بالمزيد من الكلام. |
Liberté de religion ou de conviction et liberté d'expression | UN | حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير |
Au cours de la période à l'examen, les thèmes annuels ont été la lutte contre la haine et l'intolérance religieuses, nationalisme et liberté religieuse, extrémisme religieux et liberté de religion, et diffamation des religions et liberté d'expression. | UN | وخلال فترة الاستعراض، تمثلت المواضيع السنوية المركز عليها في مكافحة الكراهية الدينية والتعصب؛ ومذهب الوطنية والحرية الدينية؛ والتطرف الديني والحرية الدينية؛ وتشويه صورة الأديان وحرية التعبير. |
B. Liberté d'expression et liberté d'expression dans les médias | UN | باء- حرية التعبير وحرية التعبير في وسائط الإعلام |
H. Médias et liberté d'expression 93 - 98 33 | UN | حاء - وسائط الاعلام وحرية التعبير |
L. Loi sur la presse et liberté d'expression 162 - 166 51 | UN | قانون الصحافة وحرية التعبير ميم - |
H. Médias et liberté d'expression | UN | حاء - وسائط اﻹعلام وحرية التعبير |
L. Loi sur la presse et liberté d'expression | UN | لام - قانون الصحافة وحرية التعبير |
I. Administration de la justice et liberté d'expression 93 - 101 22 | UN | طاء - إقامة العدل والحق في حرية التعبير عن الرأي ٣٩ - ١٠١ ١٢ |