Il s'est penché sur une analyse détaillée et complète des données et métadonnées transmises jusqu'à cette date par les régions. | UN | ونظر الفريق في استعراض مفصل وشامل للبيانات الإحصائية والبيانات الوصفية التي قدمتها المناطق حتى الآن. |
On utilise les outils les plus efficaces pour la collecte des données et métadonnées, en tenant compte des technologies et des ressources humaines disponibles. | UN | ويجري جمع البيانات والبيانات الوصفية باستخدام أكثر الأدوات فعالية، مع مراعاة التكنولوجيات والموارد البشرية المتاحة. |
CONS-O-10 et CONS-O-11, et métadonnées | UN | مؤشر الأداء الموحد المتعلق بالهدف 5 والبيانات الوصفية. |
Celle-ci veillera également à ce que les données et métadonnées soient fournies en temps utile. | UN | وسوف ترصد منظمة التعاون والتنمية دقة مواعيد الإبلاغ عن البيانات والبيانات الفوقية. |
Points pour information : normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et métadonnées | UN | بنود للعلم: معايير علنية مشتركة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها |
À l'alinéa a), après le mot < < données > > insérer les mots < < et métadonnées > > . | UN | في الفقرة الفرعية (أ) وبعد عبارة " وما يتصل بها " تضاف عبارة " والبيانات المشتقة " . |
ICCD/CRIC(8)/5/Add.1 et Add.2, Indicateur de résultats consolidés concernant l'objectif 3 (CONS-O-3) et métadonnées | UN | مؤشر الأداء الموحد المتعلق بالهدف 7، والبيانات الوصفية ومؤشرات التأثير للهدف الاستراتيجي 4. |
L'orateur a cité les six aspects liés à l'Infrastructure de données géospatiales de l'Argentine (IDERA) : la diffusion, la formation, les données et métadonnées de base et fondamentales, le cadre institutionnel et la technologie. | UN | وتمت الإشارة إلى الجوانب الستة للهيكل الأساسي الأرجنتيني للبيانات الجغرافية المكانية، وهي: النشر، والتدريب، والبيانات الوصفية والبيانات الأساسية، والبيانات المؤسسية، والتكنولوجيا. |
Il est essentiel pour le PCI de garantir la qualité et l'exhaustivité des données et métadonnées. | UN | ٤٩ - ويعد ضمان نوعية المدخلات من البيانات والبيانات الوصفية أمراً فائق الأهمية بالنسبة لبرنامج المقارنات الدولية. |
Le répertoire SDMX de la FAO est hébergé par l'Open Data Foundation. Il permet de publier des données et métadonnées à la demande. | UN | كما أن سجل تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة، الذي ترعاه مؤسسة البيانات الحرة، جعل من الممكن نشر البيانات والبيانات الوصفية عند الطلب. |
Ils ont plus particulièrement sollicité l'organisation d'un atelier international afin de permettre aux pays ayant une meilleure maîtrise du SDMX pour les échanges de données et métadonnées relevant des OMD de partager leurs expériences avec ceux qui envisagent d'adopter la nouvelle plate-forme. | UN | وطُلب إلى شعبة الإحصاءات، على وجه الخصوص، تنظيم حلقة عمل دولية يمكن فيها للبلدان الأكثر تقدما في استخدام المبادرة في عمليات تبادل البيانات والبيانات الوصفية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، أن تتبادل خبراتها مع الدول التي تخطط لاعتماد البرنامج. |
D. Qualité des données et métadonnées | UN | دال - نوعية البيانات والبيانات الوصفية |
À cette fin, on s'emploiera à promouvoir le développement et l'harmonisation des bases de données statistiques conformément aux recommandations internationales concernant la diffusion et l'échange de données et métadonnées statistiques et leur mise à la disposition du public. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع تطوير قواعد البيانات الإحصائية وتنسيقها، وفقا للتوصيات الدولية بشأن نشر البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية وتبادلها، مع إتاحتها للجمهور مجانا وعلى نطاق واسع. |
Normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et métadonnées | UN | معايير علنية مشتركة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها |
Contenu envisageable d'un manuel de présentation des données et métadonnées | UN | المحتوى المحتمل للدليل المقترح بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية |
Points pour information : normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et métadonnées | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها |
Normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et métadonnées | UN | المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها |
A. Données et métadonnées requises | UN | ألف - الاحتياجات من البيانات والبيانات الفوقية |
a) Amélioration de l'accès aux données et métadonnées nationales grâce au renforcement des moyens et pratiques de diffusion | UN | (أ) تحسين إمكانية الوصول إلى البيانات والبيانات الفوقية الوطنية بتعزيز قدرات وممارسات النشر على الصعيد القطري |
La mise au point et l’application de nouvelles techniques de traitement des données, de mise en réseau et de contrôle de la qualité pour améliorer la portée, la fiabilité et les délais de collecte, de traitement et de diffusion des données permettront de relever la qualité des statistiques internationales et métadonnées, et leur utilité pour le suivi et l’analyse des politiques. | UN | وستحسن نوعية اﻹحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها عن طريق تطوير وتطبيق تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
II. Coordination des directives sur les domaines thématiques utilisés dans l'échange de données et métadonnées statistiques | UN | الثاني - تنسيق المبادئ التوجيهية للمجالات الموضوعية في إطار مبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |