La délégation du Guyana estime que les Nations Unies doivent considérer cette question avec franchise, sérieux et méthode. | UN | وقال إن وفد غيانا يعتقد أن الوقت قد حان لكي تتصدى اﻷمم المتحدة لتلك القضية بأسلوب يتسم بالصراحة والتركيز والمنهجية. |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants; | UN | `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , elles ont été validées par le Comité. | UN | وقد تحقق منها المجلس، كما هو مبين في الفرع المتعلق بالنطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد صادق المجلس على حالة تنفيذ توصياته الواردة فيما يلي، كما جاء شرحه في قسم النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
16.6.1.4 Critères d'épreuve et méthode d'évaluation des résultats | UN | ٦١-٦-١-٤ معايير الاختبار وطريقة تقييم النتائج |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد صادق المجلس على حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، كما سبق شرحه في قسم النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
V. Ajustement en fonction des disparités entre les sexes et méthode d'application d'un système révisé de répartition des ressources | UN | خامسا - إدخال التعديلات على توزيع الموارد لصالح المرأة والمنهجية لتعديل طريقة توزيعها |
II. Principes et méthode d'application de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports | UN | ثانياً - المبادئ والمنهجية التي يقوم عليها تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير |
Objectif du rapport et méthode | UN | الهدف من التقرير والمنهجية |
I. APPROCHE ADOPTÉ À L'ÉGARD DU MANDAT et méthode EMPLOYÉE 6 − 12 5 | UN | أولاً - النهج المتبع إزاء الولاية والمنهجية 6 -12 4 |
I. APPROCHE ADOPTÉE À L'ÉGARD DU MANDAT et méthode EMPLOYÉE | UN | أولاً - النهج المتبع إزاء الولاية والمنهجية |
Discussion générale et méthode à suivre pour la poursuite des travaux | UN | المناقشة العامة والمنهجية لمواصلة العمل |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité a validé l'information sur l'application de ses recommandations, qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد أقر المجلس حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الجزء المعني بالنطاق والمنهجية في مقدمة هذا التقرير. |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité a validé l'information sur l'application de ses recommandations présentée ci-dessous, laquelle lui avait été communiquée par l'Administration. | UN | وحالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه مقدمة من الإدارة ومصادق عليها من المجلس، كما هو موضح في الفرع المتعلق بالنطاق والمنهجية في مقدمة هذا التقرير. |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد صادق المجلس على حالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه، كما هو موضح في الفرع المتعلق بالنطاق والمنهجية في مقدمة هذا التقرير. |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité n'a pas validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | ولم يصادق المجلس على صحة حالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه، وذلك كما هو مشروح في جزء النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité n'a pas validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | ولم يصادق المجلس على صحة حالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه، وذلك كما هو مشروح في جزء النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
Comme il est indiqué dans l'introduction du présent document, sous < < Champ couvert et méthode suivie > > , le Comité n'a pas validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | ولم يصادق المجلس على صحة حالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه، وذلك كما هو مشروح في جزء النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
- Système de numérotation des documents et des pièces à conviction et méthode de marquage, notamment par étiquetage; | UN | - نظام لترقيم الوثائق واﻷدلة، وطريقة لوضع علامات عليها، بما في ذلك البطاقات؛ |
34.4.3.5 Critères d'épreuve et méthode d'évaluation des résultats | UN | 34-4-3-5 معايير الاختبار وطريقة تقييم النتائج |
III. CADRE JURIDIQUE et méthode DE VÉRIFICATION ET D'ÉVALUATION 22 - 24 6 | UN | ثالثاً- الإطار القانوني ومنهجية التحقق من المطالبات وتحديد قيمتها 22 -24 7 |
Critères et méthode d'allocation des ressources ordinaires du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | معايير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنهجيته في تخصيص الموارد العادية |