Cependant, comme on l'a vu ci-dessus au paragraphe 122, la valeur résiduelle retenue lui semble excessive et il recommande de la fixer à 5 % pour les installations et machines et à 1 % pour les structures et bâtiments. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Cependant, comme on l'a vu ci—dessus au paragraphe 122, la valeur résiduelle retenue lui semble excessive et il recommande de la fixer à 5 % pour les installations et machines et à 1 % pour les structures et bâtiments. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Il recommande le versement d'une indemnité de US$ 12 000 pour les outils et machines. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 12 دولار عن خسارة الأدوات والآلات. |
La Katex Mine a importé divers équipements d'Ukraine, notamment des produits et machines agricoles et industrielles. | UN | وقد قامت الشركة باستيراد أنواع مختلفة من المعدات من أوكرانيا تشمل منتجات زراعية وصناعية وآلات. |
Le montant demandé se rapporte à l'entretien du matériel de bureau (ordinateurs, photocopieuses et machines à écrire). | UN | تتعلق التقديرات بصيانة معدات المكاتب مثل الحواسيب، وآلات النسخ واﻵلات الكاتبة. |
Les produits polymères ignifuges sont essentiellement utilisés dans la fabrication des boîtiers pour équipements et machines de bureau. | UN | وتستخدم المنتجات من البولمرات الموهنة بالنسبة للهب نمطياً في العلب الخارجية لمعدات المكاتب وماكينات الأعمال التجارية. |
Gammon a affirmé avoir provisoirement importé ces installations et machines en Iraq. | UN | كما تزعم أنها استوردت المصنع والآلات إلى العراق على أساس مؤقت. |
Ce ne sont pas seulement les poulaillers avec les volailles qu'ils renfermaient qui ont été détruits, mais également tous les équipements et machines. | UN | فلم يقتصر التدمير على أقفاص الدواجن فحسب، بل طال أيضا جميع أجزاء المصانع والآلات الموجودة في المزارع. |
Il ressort des pièces justificatives fournies que les équipements et machines appartenant à la société ont été confisqués par le Gouvernement iraquien dès 1986, soit quatre ans avant l'invasion iraquienne. | UN | ويبدو من الأدلة التي قدمها أن المعدات والآلات العائدة لشركة التضامن قد صودرت من جانب الحكومة العراقية في وقت مبكر يعود إلى عام 1986، أي قبل أربعة أعوام من غزو العراق للكويت. |
165. Pour ce qui est de la perte d'installations et de matériel de chantier en Iraq, Shimizu a produit une liste de six installations et machines qui se trouvaient sur deux chantiers. | UN | 165- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بمنشآت ومعدات التشييد في العراق، وفرت شركة " شيميزو " قائمة بستة بنود للمنشآت والآلات بالنسبة إلى اثنين من مواقع المشاريع. |
86. Le Comité constate que les documents présentés par la société Šipad démontrent que les outils, véhicules, équipements et machines lui appartenaient et étaient présents en Iraq depuis février 1989. | UN | 86- يلاحظ الفريق أن المستندات التي قدمتها الشركة تدل على أن الأدوات والمركبات والمعدات والآلات كانت تملكها الشركة وكانت موجودة في العراق في شباط/فبراير 1989. |
a) Prestation d'un appui et de conseils aux organes de décision publics et privés concernant les possibilités de développement technico-économique pour renforcer le secteur agro-industriel (alimentation, cuir, textile, bois et machines agricoles); | UN | (أ) تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات اتخاذ القرار الرسمية والخاصة بشأن خيارات التطوير التقني-الاقتصادي من أجل تعزيز قطاع الصناعة الزراعية (الأغذية وصناعة الجلود والنسيج والأخشاب والآلات الزراعية)؛ |
Le Comité a examiné le plan de comptes de l'UNICEF et a noté qu'aucun compte n'était prévu pour les biens fonciers, alors qu'il en existait pour les immobilisations et les dépenses d'équipement (bâtiments, logements, matériel et machines, etc.). | UN | 94 - وفحص المجلس قائمة حسابات اليونيسيف ولاحظ عدم وجود حساب مستخدم للممتلكات من الأراضي بالرغم من وجود حسابات مخصصة للأصول الرأسمالية والنفقات الرأسمالية، من قبيل المباني والإسكان والمعدات والآلات. |
Un monde dans lequel les robots et les machines effectueront les tâches des êtres humains ne sera pas nécessairement un monde de fort chômage. Mais il s’agira sans aucun doute d’un univers dans lequel la part du lion des gains de productivité reviendra aux propriétaires des nouvelles technologies et machines qui les incarnent. | News-Commentary | إن العالَم حيث تقوم الآلات والروبوتات بأعمال البشر ليس بالضرورة عالَم يتسم بارتفاع معدلات البطالة. ولكنه بكل تأكيد عالم حيث يذهب نصيب الأسد في مكاسب الإنتاجية إلى أصحاب التكنولوجيات الجديدة والآلات التي تجسدها. والقسم الأعظم من قوة العمل محكوم عليه إما بالبطالة أو الأجور المنخفضة. |
Les banques centrales fournissent toutefois un modèle quant à la manière dont ces fonds pourraient opérer indépendamment de la pression politique quotidienne. La société, par l’intermédiaire de son agent – à savoir le gouvernement – serait ainsi copropriétaire de la nouvelle génération des technologies et machines. | News-Commentary | إن تصميم المؤسسات المناسبة لرأسمال المشاريع العامة قد يكون صعبا. ولكن البنوك المركزية تقدم نموذجاً للكيفية التي قد تعمل بها مثل هذه الأموال بشكل مستقل عن الضغوط السياسية اليومية. وبهذا يتحول المجتمع من خلال وكيله ــ الحكومة ــ إلى شريك في ملكية الجيل الجديد من التكنولوجيات والآلات. |
Il a fait fortune en fournissant le sud de filles, armes, et machines à sous. | Open Subtitles | لقد جمع ثروته بتمويل الجانب الجنوبي بثلاثة أشياء البنات و الأسلحة وآلات القمار |
Mais il existe de nouvelles méthodes et machines. | Open Subtitles | لكن هناك طرق جديدة وعلاجات جديدة وآلات جديدة |
h) Achat et remplacement de matériel de bureau (photocopieuses, projecteurs et machines servant à fabriquer les cartes d'identité) (75 000 dollars); | UN | (ح) اقتناء واستبدال معدات المكاتب، من قبيل أجهزة الاستنساخ الفوتوغرافي وأجهزة العرض وآلات بطاقات الهوية (000 75 دولار)؛ |
Les polymères ignifugés ainsi obtenus servent essentiellement à fabriquer des boîtiers d'appareils et machines de bureau. | UN | وتستخدم المنتجات من البولمرات الموهنة بالنسبة للهب نمطياً في العلب الخارجية لمعدات المكاتب وماكينات الأعمال التجارية. |
Un membre du conseil a travaillé du 12 au 29 août 2008 dans un orphelinat au Mozambique et a effectué des dons de vêtements et machines à coudre pour les filles plus âgées gagnent de l'argent. | UN | وعمل أحد أعضاء المجلس في الفترة من 12 إلى 29 آب/أغسطس 2008 في دار للأيتام في موزامبيق وقدَّم مِنحاً من الملابس وماكينات الحياكة للبنات الأكبر سنّاً من أجل كسب المال. |
Calculatrices électroniques pouvant fonctionner sans source d'énergie extérieure et machines de poche permettant d'enregistrer, de reproduire et d'afficher des informations, comportant une fonction de calcul | UN | آلات حاسبة الكترونية قادرة على العمل بدون مصدر قدرة ومكنات جيب لتسجيل البيانات واستنساخها وعرضها مزودة بوظائف حاسبة |