Rapports récapitulatifs concernant le Bénin, la République centrafricaine et Madagascar | UN | تقارير موجزة عن بنن وجمهورية أفريقيا الوسطى ومدغشقر |
Plusieurs, dont le Burkina Faso, le Ghana et Madagascar, ont commencé à appliquer des programmes d'investissement découlant de ces plans. | UN | وبدأ عديد منها تنفيذ برامج استثمارية نابعة من هذه الخطط مثلما هو حاصل في بوركينا فاصو وغانا ومدغشقر. |
On prévoit que certains des PMA les plus lourdement tributaires des préférences commerciales, comme le Lesotho et Madagascar, essuieront des pertes. | UN | أما الخسائر فتُتوقع في بعض أقل البلدان نمواً الأشد اعتماداً على أفضليات دخول الأسواق مثل ليسوتو ومدغشقر. |
Un cours analogue est envisagé pour le CapVert et Madagascar dans les mois à venir. | UN | ومن المقرر تنظيم دورة دراسية مماثلة للرأس الأخضر ومدغشقر في الأشهر القادمة. |
D'autres pays, au nombre desquels la Côte d'Ivoire, la Guinée et Madagascar, se sont engagés en 2009 à prendre des mesures pour préparer leur recensement. | UN | وتعهّدت بلدان أخرى في عام 2009 بإجراء الأنشطة التحضيرية للتعداد، وشملت هذه البلدان غينيا وكوت ديفوار ومدغشقر. |
L'Australie et Madagascar communiquent les alertes au moyen de téléphones mobiles. | UN | وتستخدم أستراليا ومدغشقر الهواتف المحمولة لإبلاغ الإنذارات. |
Elles se produisaient généralement dans le golfe d'Aden, mais elles se déplacent maintenant vers le Sud, aussi loin que la Tanzanie, le Mozambique, les Comores et Madagascar. | UN | وبعد أن كانت تلك الهجمات تقع في خليج عدن، باتت الآن تنتقل جنوبا بحيث تصل إلى تنزانيا وموزامبيق وجزر القمر ومدغشقر. |
Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Nigéria et Madagascar. | UN | وأعلن أن نيجيريا ومدغشقر انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il a organisé une conférence bilatérale sur l'Italie et Madagascar, qui avait pour objectif l'élaboration d'une stratégie efficace de promotion de la coopération économique entre les deux pays. | UN | ونظم المعهد مؤتمرا ثنائيا عن إيطاليا ومدغشقر كان محوره وضع استراتيجية فعالة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدين. |
Le Ghana, Inde et Madagascar s'associent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وقد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار غانا ومدغشقر والهند. |
L'Angola et Madagascar ont signalé qu'ils réformaient leur législation pénale. | UN | وأفادت أنغولا ومدغشقر أنهما تقومان بإصلاح تشريعاتها الجنائية. |
Andorre et Madagascar ont souligné que les femmes éprouvaient des difficultés à concilier vie professionnelle et obligations familiales. | UN | ولاحظ كل من أندورا ومدغشقر المصاعب التي تواجه النساء في الموازنة بين الحياة العملية والمسؤوليات الأسرية. |
D'autres pays tels que la Papouasie-Nouvelle- Guinée et Madagascar ont également sensiblement réduit les quantités qu'ils utilisent annuellement. | UN | أم بلدان أخرى مثل بابوا غينيا الجديدة ومدغشقر فقد خفضت إلى درجة كبيرة من الكميات المستخدمة سنوياً. |
L'Afrique du Sud, le Bangladesh, la Fédération de Russie, le Liechtenstein et Madagascar se sont joints ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم اﻹتحاد الروسي، وبنغلاديش، وجنوب افريقيا، ولختنشتاين، ومدغشقر في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Bahreïn, Djibouti et Madagascar n'ont pas répondu à l'invitation. | UN | ولم تستجب البحرين، وجيبوتي ومدغشقر لدعـوة اللجنة. |
Par la suite, le Chili, le Gabon et Madagascar se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت شيلي وغابون ومدغشقر فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les pays en question sont le Cap-Vert, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo et Madagascar. | UN | وشملت تلك البلدان جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر ومدغشقر. |
Le Ghana et Madagascar ont souligné l'importance du rôle joué par les forêts dans l'écotourisme. | UN | وشددت غانا ومدغشقر على دور الغابات في أنشطة السياحة البيئية. |
Le Libéria et Madagascar ont indiqué que presque toutes les activités de recherche étaient financées et menées par des organisations non gouvernementales locales et internationales. | UN | وأفادت ليبريا ومدغشقر بأن المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية هي التي تموّل معظم أنشطة البحث وهي التي تقوم بها. |
Par la suite, le Bénin et Madagascar se sont joints aux auteurs du projet de résolution qui se lisait comme suit : | UN | وعقب ذلك، انضمت بنن ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار، الذي يرد نصه كما يلي: |