"et madagascar" - Traduction Français en Arabe

    • ومدغشقر
        
    Rapports récapitulatifs concernant le Bénin, la République centrafricaine et Madagascar UN تقارير موجزة عن بنن وجمهورية أفريقيا الوسطى ومدغشقر
    Plusieurs, dont le Burkina Faso, le Ghana et Madagascar, ont commencé à appliquer des programmes d'investissement découlant de ces plans. UN وبدأ عديد منها تنفيذ برامج استثمارية نابعة من هذه الخطط مثلما هو حاصل في بوركينا فاصو وغانا ومدغشقر.
    On prévoit que certains des PMA les plus lourdement tributaires des préférences commerciales, comme le Lesotho et Madagascar, essuieront des pertes. UN أما الخسائر فتُتوقع في بعض أقل البلدان نمواً الأشد اعتماداً على أفضليات دخول الأسواق مثل ليسوتو ومدغشقر.
    Un cours analogue est envisagé pour le CapVert et Madagascar dans les mois à venir. UN ومن المقرر تنظيم دورة دراسية مماثلة للرأس الأخضر ومدغشقر في الأشهر القادمة.
    D'autres pays, au nombre desquels la Côte d'Ivoire, la Guinée et Madagascar, se sont engagés en 2009 à prendre des mesures pour préparer leur recensement. UN وتعهّدت بلدان أخرى في عام 2009 بإجراء الأنشطة التحضيرية للتعداد، وشملت هذه البلدان غينيا وكوت ديفوار ومدغشقر.
    L'Australie et Madagascar communiquent les alertes au moyen de téléphones mobiles. UN وتستخدم أستراليا ومدغشقر الهواتف المحمولة لإبلاغ الإنذارات.
    Elles se produisaient généralement dans le golfe d'Aden, mais elles se déplacent maintenant vers le Sud, aussi loin que la Tanzanie, le Mozambique, les Comores et Madagascar. UN وبعد أن كانت تلك الهجمات تقع في خليج عدن، باتت الآن تنتقل جنوبا بحيث تصل إلى تنزانيا وموزامبيق وجزر القمر ومدغشقر.
    Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Nigéria et Madagascar. UN وأعلن أن نيجيريا ومدغشقر انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il a organisé une conférence bilatérale sur l'Italie et Madagascar, qui avait pour objectif l'élaboration d'une stratégie efficace de promotion de la coopération économique entre les deux pays. UN ونظم المعهد مؤتمرا ثنائيا عن إيطاليا ومدغشقر كان محوره وضع استراتيجية فعالة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدين.
    Le Ghana, Inde et Madagascar s'associent aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار غانا ومدغشقر والهند.
    L'Angola et Madagascar ont signalé qu'ils réformaient leur législation pénale. UN وأفادت أنغولا ومدغشقر أنهما تقومان بإصلاح تشريعاتها الجنائية.
    Andorre et Madagascar ont souligné que les femmes éprouvaient des difficultés à concilier vie professionnelle et obligations familiales. UN ولاحظ كل من أندورا ومدغشقر المصاعب التي تواجه النساء في الموازنة بين الحياة العملية والمسؤوليات الأسرية.
    D'autres pays tels que la Papouasie-Nouvelle- Guinée et Madagascar ont également sensiblement réduit les quantités qu'ils utilisent annuellement. UN أم بلدان أخرى مثل بابوا غينيا الجديدة ومدغشقر فقد خفضت إلى درجة كبيرة من الكميات المستخدمة سنوياً.
    L'Afrique du Sud, le Bangladesh, la Fédération de Russie, le Liechtenstein et Madagascar se sont joints ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم اﻹتحاد الروسي، وبنغلاديش، وجنوب افريقيا، ولختنشتاين، ومدغشقر في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bahreïn, Djibouti et Madagascar n'ont pas répondu à l'invitation. UN ولم تستجب البحرين، وجيبوتي ومدغشقر لدعـوة اللجنة.
    Par la suite, le Chili, le Gabon et Madagascar se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت شيلي وغابون ومدغشقر فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays en question sont le Cap-Vert, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo et Madagascar. UN وشملت تلك البلدان جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر ومدغشقر.
    Le Ghana et Madagascar ont souligné l'importance du rôle joué par les forêts dans l'écotourisme. UN وشددت غانا ومدغشقر على دور الغابات في أنشطة السياحة البيئية.
    Le Libéria et Madagascar ont indiqué que presque toutes les activités de recherche étaient financées et menées par des organisations non gouvernementales locales et internationales. UN وأفادت ليبريا ومدغشقر بأن المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية هي التي تموّل معظم أنشطة البحث وهي التي تقوم بها.
    Par la suite, le Bénin et Madagascar se sont joints aux auteurs du projet de résolution qui se lisait comme suit : UN وعقب ذلك، انضمت بنن ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار، الذي يرد نصه كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus