"et makeni" - Traduction Français en Arabe

    • وماكيني
        
    En même temps, une assistance humanitaire a pu être prodiguée à 120 000 civils à Lunsar et Makeni. UN وفي الوقت نفسه قدمت المساعدة اﻹنسانية إلى أكثر من ١٢٠ ٠٠٠ من المدنيين في لونسار وماكيني.
    Avec l'aide des pouvoirs publics, le RUF a acquis des locaux pour son parti à Freetown, et également des bureaux à Bo et Makeni. UN وبمساعدة من الحكومة، حصلت الجبهة المتحدة الثورية على أماكن لمكاتب حزبها في فريتاون وبو وماكيني.
    Le commandement du RUF a invité la MINUSIL à déployer des soldats de la paix et des observateurs à Kambia, Lunsar et Makeni. UN وقد دعت قيادة الجبهة البعثة إلى نشر أفراد حفظ السلام والمراقبين في كامبيا ولونسار وماكيني.
    Le déploiement le plus important en dehors de Freetown concernera Lungi et des équipes plus restreintes seront déployées au siège des brigades de l'ECOMOG à Bo, Kenema et Makeni, si les conditions de sécurité le permettent et le Gouvernement progresse dans la mise en oeuvre de son plan de désarmement et de démobilisation. UN وستكون أكبر مجموعة يتم نشرها خارج فريتاون هي المجموعة التي ترسل إلى لونجي، وسترسل أفرقة أصغر إلى مقار اﻷفرقة التابعة لفريق المراقبين العسكريين في بو وكينيما وماكيني حسبما تسمح به حالة اﻷمن وبقدر ما تحرزه الحكومة من تقدم في تنفيذ خطتها لنزع السلاح والتسريح.
    Grâce à l'appui de la communauté humanitaire, le Conseil interreligieux de la Sierra Leone a été en mesure de fournir une ration alimentaire unique aux ex-combattants à Occra Hills, Lunsar et Makeni. UN وبدعم من الجهات المقدمة للمساعدة اﻹنسانية، تمكن مجلس سيراليون المشترك بين الديانات من تقديم حصة إعاشة واحدة من اﻷغذية للمقاتلين السابقين في أوكراهيلز ولونسار وماكيني.
    24. Selon les informations reçues, il y a eu de très nombreux cas de viol et d'autres formes d'abus sexuel commis par des rebelles à Freetown et Makeni. UN ٢٤ - وكان هناك تقارير تفيد بشيوع الاغتصاب وغيره من أشكال اﻹيذاء الجنسي من جانب عناصر المتمردين في فريتاون وماكيني.
    La création de centres régionaux de pointage équipés d'outils de traitement des données a été menée à bien dans les trois chefs lieux de province (Bo, Kenema et Makeni). UN واكتمل إنشاء المراكز الإقليمية للفرز المجهزة بمعدات معالجة البيانات في مدن بو وكينيما وماكيني الثلاث التي تحتضن المقرات الإقليمية.
    Bien que la Commission ait réussi à installer des bureaux régionaux à Bo, Kenema et Makeni, une seule personne assure la permanence de chaque bureau en raison du manque de financement suffisant. UN ورغم أن اللجنة تمكنت من إنشاء مكاتب إقليمية لها في مقاطعات بو وكينيما وماكيني فإن كل مكتب منها لا يضم سوى موظف واحد بسبب عدم كفاية التمويل.
    Suite au processus de désarmement, le nombre d'enfants des rues à Freetown et dans les capitales provinciales de Bo, Kenema et Makeni est en hausse. UN وفي أعقاب عملية نزع السلاح، توجد أعداد متزايدة من أطفال الشوارع المسجلين في فريتاون والعواصم الإقليمية بو وكينيما وماكيني.
    Le Gouvernement a également réaffirmé qu'il aiderait le RUF à trouver des bureaux dans les capitales provinciales de Bo, Kenema et Makeni, ce qui lui permettrait de se faire reconnaître comme parti politique. UN وأعادت الحكومة أيضا تأكيد التزامها تقديم المساعدة للجبهة من أجل إقامة مكاتب لها في عواصم مقاطعات بو وكينيمه وماكيني بغية تمكين الجبهة من الوفاء بالمعايير المطلوبة لتسجيلها كحزب سياسي.
    Les forces de maintien de la paix de la MINUSIL se sont déployées dans certaines zones qui étaient contrôlées par le RUF, y compris Kono, Magburaka et Makeni, et des mesures sont prises pour rétablir l'autorité et la présence de l'État dans de nombreuses parties du pays. UN وقد انتشر أفراد قوات حفظ السلام التابعون لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في بعض المناطق الخاضعة للجبهة المتحدة الثورية بما في ذلك كونو وماغبوراكا وماكيني ويجري اتخاذ خطوات لإعادة تثبيت سلطة الحكومة وخدماتها في مناطق عديدة في البلد.
    28. Plusieurs missions des Nations Unies chargées d'évaluer la situation sur le plan humanitaire se sont maintenant rendues à Freetown, Kambia, Bo, Kenema et Makeni. UN ٢٨ - تم اﻵن إنجاز عدد من البعثات التي أوفدتها اﻷمم المتحدة لتقييم الحالة اﻹنسانية في كل من فريتاون وكامبيا وبو وكينيما وماكيني.
    32. Sur le plan humanitaire, la situation reste critique en Sierra Leone, qui compte près de 2 millions de personnes déplacées, dont la majorité s'entasse dans les grandes villes, notamment à Bo, Kenema et Makeni. UN ٣٢ - ما زالت الحالة اﻹنسانية في سيراليون حرجة. فقد شرد داخليا حوالي مليوني شخص واندفعت غالبية أفواجهم نحو المدن الرئيسية، بما فيها بو وكينيما وماكيني.
    Afin de faciliter l'interaction avec les groupes de jeunes et de promouvoir la politique nationale en faveur de la jeunesse dans l'ensemble du pays, le Ministère de la jeunesse et des sports, appuyé par la MINUSIL, a créé des bureaux régionaux à Bo, Kenema et Makeni. UN 25 - ولتيسير التفاعل مع فئات الشباب ومواصلة تشجيع سياسة الشباب الوطنية في جميع أرجاء البلد، أنشأت وزارة الشباب والرياضة، بدعم من البعثة، مكاتب إقليمية في بو، وكينيما وماكيني.
    Cependant, d'autres établissements de district tels que Moyamba et Makeni ne disposent ni de toilettes, ni d'installations sanitaires ni d'installations médicales, et d'autres encore ne disposent pas d'unités spéciales pour la détention des jeunes ou des femmes. UN بيد أنّ سجون مقاطعات أخرى مثل مويامبا وماكيني تفتقر إلى دورات المياه وإلى المرافق الصحية والطبية في حين تفتقر سجون أخرى إلى أقسام خاصة لسجن الأحداث والنساء وإلى الكهرباء والمياه المنقولة بالأنابيب والمرافق الترفيهية والتثقيفية.
    Grâce à l'appui logistique du PNUD, les autorités nationales ont pu raccourcir les délais des procédures en organisant des < < audiences du samedi > > qui permettent aux magistrats de localités comme Freetown et Makeni de résorber l'arriéré. UN وقد تمكنت السلطات الوطنية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من الحد من التأخير عن طريق عقد " محاكم السبت " ، حيث تم تزويد أعضاء السلطة القضائية في أماكن مثل فريتاون وماكيني بالدعم اللوجستي لعقد جلسات المحاكم يوم السبت من أجل إنجاز القضايا المتأخرة.
    11. Entre-temps, les membres du groupe d'Occra Hills ont considérablement réduit leurs opérations qu'ils menaient dans le secteur, en quête de nourriture, grâce aux patrouilles de la MONUSIL et aux convois d'aide humanitaire, notamment ceux organisés par le Conseil interreligieux de Sierra Leone, qui ont pu se rendre sans problème jusqu'à Lunsar et Makeni. UN ١١ - وقللت مجموعة أوكراهيلز في غضون ذلك عملياتها لنهب اﻷغذية نتيجة الدوريات التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة وقوافل المعونة الغذائية، بما في ذلك القوافل التي نظمها المجلس المشترك بين الديانات لسيراليون، الذي تمكﱠن من الوصول إلى لونسار وماكيني دون أن يصيبه أذى.
    Le BINUCSIL a aidé les organes d'administration des élections à s'assurer que les personnes handicapées puissent participer au processus politique dans le cadre de programmes de formation organisés à Bo et Makeni (province du Sud et province du Nord), les 10 et 13 octobre. UN 39 - قدم المكتب المساعدة إلى هيئات إدارة الانتخابات بهدف كفالة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في العملية السياسية من خلال دورتين تدريبيتين عُقدتا في بو وماكيني (في المقاطعتين الجنوبية والشمالية) في 10 و 13 تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus