"et matériaux de construction" - Traduction Français en Arabe

    • ومواد البناء
        
    • وفي مواد التشييد
        
    Les activités des entreprises sont composées à 90 % environ d'activités manufacturières traditionnelles à forte intensité de maind'œuvre: produits agroalimentaires, meubles, chaussures, textiles et vêtements, et matériaux de construction, notamment. UN ويعمل نحو 90 في المائة من المؤسسات في أنشطة صناعية تقليدية كثيفة الاستخدام لليد العاملة، تشمل صناعة الأغذية والمشروبات والأثاث والأحذية والأنسجة والألبسة ومواد البناء المصنوعة.
    Cela étant, bon nombre de ces entreprises fonctionnaient nettement en deçà de leur capacité ou ont été dans l'obligation de fermer complètement, y compris de nombreuses entreprises qui produisaient des biens de première nécessité pour la population : aliments, vêtements, médicaments et matériaux de construction. UN ونتيجة لتلك العوامل تقلص أو توقف نشاط العديد من المصانع ومنها عدد من المصانع التي كانت تنتج المستلزمات الأساسية للمواطن من ضمنها مصانع الغذاء والكساء والدواء ومواد البناء.
    D'autres projets sont menés en collaboration avec des pays en développement, qui concernent diverses questions relatives à l'investissement, aux techniques et matériaux de construction bon marché et aux sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN ونفذت بالاشتراك مع بلدان نامية مشاريع أخرى تتعلق ببعض جوانب الاستثمار وتكنولوجيا السكن المنخفض الكلفة ومواد البناء والطاقة المتجددة.
    15. La plupart des importations sont destinées à l'usage domestique; elles consistent essentiellement en céréales, oeufs, matières grasses, viandes, lait, sucre, machines, lubrifiants et matériaux de construction. UN ٥١ - أما الواردات فمعظمها ﻷغراض الاستخدام المنزلي، وتتألف أساسا مــن الحبوب والبيض والدهون واللحوم والحليب والسكر واﻵلات وزيوت التشحيم ومواد البناء.
    Son utilisation principale reste la préservation du bois contre les dommages causés par les champignons et nuisibles, notamment pour les poteaux électriques et traverses de poteaux; son utilisation pour les traverses de chemin de fer et matériaux de construction pour l'extérieur étant moindre. UN والاستخدام الرئيسي المتبقي هو في الحفاظ على الأخشاب من التلف الذي تتسبب فيه الفطريات والآفات، وخاصة استخدامه في أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، مع استخدامات طفيفة في روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية (الروافد المستعرضة أو ' ' الفلنكات``) وفي مواد التشييد الخارجي.
    7. Les vols de bétail, récoltes, bois de chauffage et matériaux de construction et autres biens demeurent courants, en particulier dans les vallées de Golubic et de Plavno, près de Knin. UN ٧ - ولا يزال السطو على الماشية والمحاصيل والحطب ومواد البناء والسلع اﻷخرى شائعا، لا سيما في منطقتي غولوبيتش ووادي بلافنو بالقرب من كينن.
    Ciment, verre et matériaux de construction UN الإسمنت والزجاج ومواد البناء
    b) la valeur des actifs du projet : biens d'équipement, pièces détachées et matériaux de construction se trouvant sur place, et stocks en transit vers le chantier (US$ 87 164 948); UN )ب( قيمة أصول المشروع بما في ذلك المعدات الرأسمالية في موقع المشروع وقطع الغيار ومواد البناء في الموقع، والمخزونات أثناء نقلها إلى الموقع )٨٤٩ ٤٦١ ٧٨ دولارا من دولارات الولايات المتحدة(؛
    b) la valeur des actifs du projet : biens d'équipement, pièces détachées et matériaux de construction se trouvant sur place, et stocks en transit vers le chantier (US$ 87 164 948); UN )ب( قيمة أصول المشروع بما في ذلك المعدات الرأسمالية في موقع المشروع وقطع الغيار ومواد البناء في الموقع، والمخزونات أثناء نقلها إلى الموقع )٨٤٩ ٤٦١ ٧٨ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(؛
    115. La République de Moldova a une politique du logement axée sur la protection des locataires, la démocratisation des décisions, la privatisation et la diversification des logements, la recherche de nouvelles techniques et matériaux de construction et la restructuration du secteur du bâtiment pour l'adapter au système du marché libre. UN ١١٥ - ينصب تركيز السياسة الإسكانية لجمهورية ملدوفا على حماية حقوق المستأجرين ؛ ووضع الآليات الجديدة لصنع القرارات التي تسمح بإشراك الجمهور؛ وخصخصة المساكن وتوافر مجموعة واسعة من التصاميم ومواد البناء وتكنولوجيات معدات التشييد؛ وإعادة هيكلة نظم التشييد لتلائم عمليات السوق .
    115. La République de Moldova a une politique du logement axée sur la protection des locataires, la démocratisation des décisions, la privatisation et la diversification des logements, la recherche de nouvelles techniques et matériaux de construction et la restructuration du secteur du bâtiment pour l'adapter au système du marché libre. UN ١١٥ - ينصب تركيز السياسة الإسكانية لجمهورية ملدوفا على حماية حقوق المستأجرين؛ وإقامة آليات جديدة لصنع القرارات تسمح بإشراك الجمهور؛ وخصخصة المساكن وتوافر مجموعة واسعة من التصاميم ومواد البناء وتكنولوجيات معدات التشييد؛ وإعادة هيكلة نظم تشييد المباني ليلائم عمليات السوق.
    Les dépenses supplémentaires comptabilisées à la rubrique Fournitures d'entretien (195 500 dollars), qui s'expliquent essentiellement par l'achat des fournitures et matériaux de construction (contreplaqué, bois d'oeuvre, ciment, sable, peinture) nécessaires à l'entretien des camps Beal et M'poko, n'ont que partiellement contrebalancé les économies ainsi réalisées. UN وقد قابل جزئيا هذه الأرصدة غير المستخدمة احتياجات إضافية نشأت تحت بند لوازم الصيانة (500 195 دولار)، الأمر الذي يعزى بصفة رئيسية إلى مشتريات لوازم ومواد البناء (الرقائق الخشبية، والألواح الخشبية، والأسمنت، والرمل، والطلاء) وذلك من أجل صيانة معسكري بيال ومبوكو.
    Le Gouvernement angolais comprend cependant que la paix et la réconciliation de tous les Angolais sont indispensables pour permettre au pays de s'attaquer à la tâche considérable de reconstruction et de consolidation de l'unité nationale. C'est dans cet esprit que le Gouvernement est prêt à offrir à l'UNITA la direction de quatre ministères (commerce, santé, hôtels et tourisme, et matériaux de construction). UN غير أن الحكومة اﻷنغولية تدرك ما يمثله السلم والمصالحة من أهمية لجميع اﻷنغوليين، لضخامة مهام تعمير البلــد وتوطيــد الوحــدة الوطنية والحكومة على استعداد، من هذا المنطلق ﻷن تعرض على الاتحاد اﻹشراف على أربع وزارات )التجارة، والصحة، والفنادق والسياحة، ومواد البناء(.
    c) Les travaux ultérieurs au titre du projet concernant les substances chimiques incorporées dans des produits devraient s'appuyer sur les travaux déjà menés et se concentrer de préférence sur les secteurs de produits prioritaires identifiés dans le cadre du projet (i.e., appareils électroniques, textiles, jouets et matériaux de construction). UN (ج) ينبغي أن يستند العمل الإضافي الذي سيجري في إطار مشروع المواد الكيميائية في المنتجات إلى العمل المنجز حتى اليوم، وأن يركّز بصورة تفضيلية على قطاعات المنتجات ذات الأولوية التي تم تحديدها في إطار المشروع (أي المنتجات الإلكترونية والمنسوجات والألعاب ومواد البناء).
    Les zones humides comptent parmi les milieux les plus productifs du monde, en ce qu'elles procurent de nombreux services écosystémiques - approvisionnement en eau douce, aliments et matériaux de construction, biodiversité, maîtrise des crues, recharge des eaux souterraines et atténuation du changement climatique. UN 109 - وتعد الأراضي الرطبة من أكثر البيئات العالمية إنتاجا إذ توفر عدة خدمات تتعلق بالنظم الإيكولوجية مثل الإمداد بالمياه العذبة والأغذية ومواد البناء والتنوع البيولوجي والتحكم في الفيضانات وتغذية طبقات المياه الجوفية والتخفيف من أثر تغير المناخ().
    Son utilisation principale reste la préservation du bois contre les dommages causés par les champignons et nuisibles, notamment pour les poteaux électriques et traverses de poteaux; son utilisation pour les traverses de chemin de fer et matériaux de construction pour l'extérieur étant moindre. UN والاستخدام الرئيسي المتبقي هو في الحفاظ على الأخشاب من التلف الذي تتسبب فيه الفطريات والآفات، وخاصة استخدامه في أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، مع استخدامات طفيفة في روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية (الروافد المستعرضة أو ' ' الفلنكات``) وفي مواد التشييد الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus