— Entre 13 h 55 et 14 h 10, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rouwaysat al-Jamous et Rayhane ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les communes de Rachaf, Tayri, Haddatha et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٣ والساعة ١٠/١٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في رويسات الجاموس والريحان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدات: رشاف - الطيري - حداثا - ومزرعة عقماتا. |
— À 1 heure, des éléments de la milice de Lahad postés à Rayhane ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm sur la ville de Mlikh et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٠٠/١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على بلدة مليخ ومزرعة عقماتا. |
- À 21 h 20 et 21 h 30, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Wadi al-Qayssiya et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة 20/21 والساعة 30/21 أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي القيسية ومزرعة عقماتا. |
— Le même jour, à 13 h 20, des hommes appartenant à la milice du traître Antoine Lahad et stationnés à Zaffata ont tiré des obus de canon qui ont atteint les environs de la commune de Jiba'et Mazra'at Kafra. | UN | الساعة ٢٠/١٣ أطلقت ميليشيـا العميـل لحـد من مركزهـا في الزفاتة عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
- À 19 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de la colline de Razlane, Tallat al-Ibali, Jabal Safi et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة 30/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في محيط تلة الرزلان - تلة العبالي - جبل صافي ومزرعة عقماتا. |
- Entre 15 heures et 15 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Chama'ont tiré six obus de mortier de 120 mm sur la commune de Mansouri et Mazra'at Bouyout al-Siyad. | UN | - بين الساعة 00/15 والساعة 30/15 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في شمع 6 قذائف هاون من عيار 120 ملم سقطت في خراج المنصوري ومزرعة بيوت السياد. |
- À 6 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Chourayfa et Aychiya ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 160 mm sur les communes de Soujoud et Mlikh et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة 30/6 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في الشريفة والعيشية عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 160 ملم باتجاه خراج بلدتي سجد ومليخ ومزرعة عقماتا. |
– Entre 13 h 10 et 14 h 25, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm et Zibqine et Mazra'at al-Hamra. | UN | - بين الساعة ١٠/١٣ والساعة ٢٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي جبال البطم وزبقين ومزرعة الحمرا. |
— À 13 h 50, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Soujoud et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشريقة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل سجد ومزرعة عقماتا. |
— Entre 16 h 10 et 17 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Aramta et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٥٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - عرمتي - تلة الرزلان وكسارة العروش على قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة ومزرعة عقماتا. |
— Les 3 et 4 mars, après 22 h 20, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la colline de Mlita et Mazra'at Oqmata. | UN | - بعد الساعة ٠٢/٢٢ من ليل ٣ و ٤ آذار/ مارس ٩٩٩١ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم سقطت على تلة مليتا ومزرعة عقماتا. |
— Entre 18 h 50 et 19 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les zones riveraines du Litani, la commune de Maydoun et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشياتها العميلة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى الليطاني خراج ميدون ومزرعة عقماتا. |
— À 12 h 50, les forces israéliennes d'occupation postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de la colline de Soujoud et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٥٠/١٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في محيط تلة سجد ومزرعة عقماتا. |
— Entre 0 h 35 et 3 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub et Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm, Zibqine, Aziya et Mazra'at al-Hamra. | UN | - بين الساعة ٣٥/٠ و ٣٥/٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزي تل يعقوب والشريفة عدة قذائف ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم، زبقين، العزية ومزرعة الحمرا. |
— Entre 19 h 45 et 20 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et Mazra'at Kafra. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ و ٣٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
— Entre 6 h 45 et 7 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Bayada et Hardhoun ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs des villes de Mansouri et Mazra'at Bouyout al-Siyad et les environs du point de passage de Mansouri, placé sous le contrôle de l'armée libanaise. | UN | - بين الساعة ٤٥/٦ والساعة ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي البياضة والحرذون عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط بلدتي المنصوري ومزرعة بيوت السياد ومحيط معبر المنصوري التابع للجيش اللبناني. |
— Entre 15 h 55 et 17 heures, l'aviation israélienne a survolé la région du Sud à différentes altitudes. À 16 heures et 16 h 10, elle a lancé une attaque en deux étapes contre Jabal al-Rafi'et Mazra'at Oqmata et tiré quatre missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٥ والساعة ٠٠/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٠٠/١٦ والساعة ١٠/١٦ على دفعتين على جبل الرفيع ومزرعة عقماتا ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض. |
— Entre 20 h 55 et 21 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ٥٥/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية ومزرعة عقماتا. |
— Entre 16 heures et 20 h 30, les forces d'occupation israéliennes et la milice à leur solde, postées à Zafata et Kassarat al-Ourouch, ont tiré plusieurs obus de 155 mm ainsi que des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٦ والساعة ٣٠/٢٠ أطلقت القوات المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومزرعة عقماتا. |
— Entre 11 h 45 et 12 h 15, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de Louwayza et Mazra'at Oqmata, endommageant un véhicule à Louwayza. | UN | - بين الساعة ٤٥/١١ والساعة ١٥/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على أطراف اللويزة ومزرعة عقماتا. ونتيجة القصف على اللويزة، أصيبت سيارة. |