Allocution de Son Altesse le cheikh Abdulla Bin Khalifa Al Thani, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Qatar | UN | خطاب سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الداخلية في قطر |
Son Excellence M. David Simmons, Procureur général et Ministre de l’intérieur de la Barbade. | UN | سعادة السيد ديفيد سيمونز، المدعي العام ووزير الداخلية في بربادوس. |
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. l'Honorable David Simmons, Attorney General et Ministre de l'intérieur de la Barbade. | UN | تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يلقيه سعادة اﻷونرابل ديفيد سيمونز، المدعي العام ووزير الداخلية في بربادوس. |
85. La Jordanie a répondu en transmettant une réponse de la part du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur : | UN | 85- ورد الأردن برسالة من نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية: |
16. Allocution de Son Altesse le cheikh Abdulla bin Khalifa Al-Thani, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Qatar | UN | ١٦ - كلمة سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائب رئيس الوزراء ووزير داخلية قطر |
M. Alexis Kanyarengwe, vice-premier ministre et Ministre de l'intérieur et du développement communal; M. Jean Mutsinzi, premier président de la Cour suprême de justice, le Directeur général du Ministère de la justice. | UN | السيد ألكسيس كانيارينغوي نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية وتنمية المجتمعات المحلية، والسيد جان موتسينزي، الرئيس اﻷول لمحكمة العدل العليا، كما قابل المدير العام لوزارة العدل. |
Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur | UN | نائب رئيس الوزراء، ووزير الداخلية |
Hussein Aidid, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur est rentré à Mogadishu le 14 août après une absence de plus de quatre ans. | UN | 15 - وعاد حسين عيديد، نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية إلى مقديشو في 14 آب/ أغسطس بعد تغيب لفترة جاوزت أربعة أعوام. |
Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur | UN | نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية |
143. Selon l'explication donnée oralement par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur au Rapporteur spécial, aucun indice ne permettait de supposer que les forces armées étaient impliquées dans la mort du journaliste. | UN | ٣٤١- ووفقاً للتوضيح الشفوي الذي قدمه نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية إلى المقرر الخاص، لم يكن هنالك أي دليل على تورط القوات المسلحة في وفاته. |
Vice-Président du MRND et Ministre de l’intérieur | UN | نائب رئيس حركة MRND، ووزير الداخلية |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie l'Attorney General et Ministre de l'intérieur de la Barbade de son intervention. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر المحامي العام ووزير الداخلية في بربادوس على بيانه. |
Il note toutefois avec préoccupation que le comité intergouvernemental, composé de hauts fonctionnaires et présidé par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur, ne satisfait pas aux exigences du Protocole facultatif, s'agissant en particulier de son indépendance et de la non-participation de la société civile. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن اللجنة الحكومية الدولية التي تتألف من كبار المسؤولين ويرأسها نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية لا تفي بمتطلبات البروتوكول الاختياري، ولا سيما فيما يتعلق باستقلاليتها وعدم مشاركة المجتمع المدني فيها. |
En outre, le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des fonctionnaires du Gouvernement congolais, dont le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur, les conseillers de la présidence pour la sécurité, l'Envoyé spécial du Président et le Représentant permanent de la République démocratique du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'avec des représentants de nombreuses autorités provinciales et locales. | UN | وفي إطار تنفيذ ولايته، اجتمع الفريق بمسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، منهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية ومستشارو الرئيس لشؤون الأمن والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من المسؤولين في المقاطعات والسلطات المحلية. |
Il note toutefois avec préoccupation que le comité intergouvernemental, composé de hauts fonctionnaires et présidé par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur, ne satisfait pas aux exigences du Protocole facultatif, s'agissant en particulier de son indépendance et de la non-participation de la société civile. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن اللجنة الحكومية الدولية التي تتألف من كبار المسؤولين ويرأسها نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية لا تفي بمتطلبات البروتوكول الاختياري، ولا سيما فيما يتعلق باستقلاليتها وعدم مشاركة المجتمع المدني فيها. |
En mai 2007, le Représentant spécial a rencontré le Premier Ministre adjoint et Ministre de l'intérieur Sar Kheng et le Président de la Commission électorale nationale. | UN | ففي أيار/مايو 2007، أتيحت للممثل الخاص فرصة الالتقاء بنائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية سار خينغ، وبرئيس اللجنة الانتخابية الوطنية. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Koweït, le cheikh Mohammad Al-Khalid Al-Sabah, a répondu qu'il existait des résolutions internationales que l'Iraq devrait mettre en oeuvre, en particulier celles qui concernaient la libération des prisonniers de guerre koweïtiens, et au titre desquelles des mécanismes spécifiques avaient été créés pour régler cette question humanitaire. | UN | ورد الشيخ محمد الخالد الصباح، نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية في الكويت بقوله إن هناك قرارات دولية ينبغي للعراق تنفيذها، وخاصة تلك المتصلة بالإفراج عن أسرى الحرب الكويتيين التي أنشأت آليات محددة للتعامل مع هذه المسألة الإنسانية. |
En décembre 2005, le Gouvernement saoudien a fourni au Gouvernement fédéral de transition, en particulier au Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur, Hussein M. Aideed, entre autres matériels à double usage, des uniformes qui ont été transportés à Mogadishu sur un conteneur via les Émirats arabes unis. | UN | 28 - خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، قدمت حكومة المملكة العربية السعودية، ضمن جملة معدات أخرى مزدوجة الاستخدام، كمية من البزات العسكرية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، وتحديدا إلى حسين م. عيديد، نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية. |
16. Allocution de Son Altesse le cheikh Abdulla bin Khalifa Al-Thani, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Qatar | UN | ١٦ - خطاب سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائب رئيس الوزراء ووزير داخلية قطر |
Le Président par intérim : Je remercie le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Qatar de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر نائب رئيس الوزراء ووزير داخلية قطر على بيانه. |
61. La Réunion régionale pour l'Asie occidentale préparatoire au treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale a été ouverte le 3 février 2014 par Abdullah Yousuf al-Maal, Conseiller juridique auprès du Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Qatar. | UN | 61- افتتح اجتماع غربي آسيا الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في 3 شباط/فبراير 2014 عبد الله يوسف المال، المستشار القانوني لرئيس وزراء ووزير داخلية دولة قطر. |