Élaboration et mise en œuvre de programmes de formation visant à développer les aptitudes des femmes à participer au Conseil de la Shura. | UN | وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء مهارات المرأة العمانية لتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى؛ |
iv) Élaboration et mise en œuvre de programmes de formation à l'identification des clients et à la prévention d'activités suspectes; | UN | ' 4` تصميم وتنفيذ برامج لتدريب الموظفين على التعرف على هويات العملاء ومنع الأنشطة المشبوهة، |
Élaboration et mise en œuvre de programmes nationaux spécifiques destinés à promouvoir l'égalité des sexes; | UN | وضع وتنفيذ برامج حكومية محددة الأهداف من أجل تعزيز مساواة المرأة في الحقوق؛ |
:: Élaboration et mise en œuvre de programmes améliorés de gestion des déchets solides dans les petites collectivités rurales afin d'empêcher que les déchets aboutissent dans les rivières et dans l'environnement marin et côtier; | UN | :: وضع وتنفيذ برامج محسنة لإدارة النفايات الصلبة في المجتمعات الريفية الصغيرة لمنع النفايات من التسرب إلى الأنهار والبيئة البحرية والساحلية |
Elaboration, adoption et mise en œuvre de programmes d'action | UN | إعداد واعتماد وتنفيذ برامج العمل |
Formation et mise en œuvre de programmes de réadaptation pour les victimes de torture et les communautés après un conflit (Philippines, Timor oriental, Kosovo, Népal, Inde, Cambodge, Indonésie, Myanmar). | UN | التدريب وتنفيذ برامج في مجال إعادة التكيف لفائدة ضحايا التعذيب والمجتمعات المحلية بعد انتهاء النزاعات (الفلبين، تيمور الشرقية، كوسوفو، نيبال، الهند،كمبوديا، إندونيسيا، ميانمار). |
b) Élaboration et mise en œuvre de programmes nationaux spécifiques destinés à promouvoir l'égalité en droits des hommes et des femmes; | UN | (ب) وضع وتنفيذ برامج حكومية موجهة لتعزيز مساواة المرأة بالرجل؛ |
Établissement de groupes de partenaires favorisant le retour volontaire et en toute sécurité des personnes déplacées dans 10 quartiers de Port-au-Prince et mise en œuvre de programmes intégrés de retour dans des conditions de sécurité | UN | إقامة اتحادات للشركاء الداعمين لتنفيذ العودة الطوعية الآمنة إلى المساكن والأحياء في عشرة أحياء من بورت - أو - برنس وتنفيذ برامج متكاملة للعودة الآمنة |
a) Conception et mise en œuvre de programmes intégrés en étroite concertation avec les entités régionales et les pays partenaires | UN | (أ) وضع وتنفيذ برامج متكاملة بالتشاور الوثيق مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة |
d) Élaboration et mise en œuvre de programmes éducatifs visant à prévenir la traite et à diminuer pour les individus le risque d'en devenir victimes; | UN | (د) وضع وتنفيذ برامج تثقيفية لمنع الاتجار غير المشروع والحد من مخاطر تحول الأفراد إلى ضحايا؛ |
:: Élaboration d'un plan de formation pour les autorités pénitentiaires soudanaises et établissement et mise en œuvre de programmes de formation pour tous les échelons du personnel pénitentiaire soudanais, notamment la production de matériel pédagogique sur les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et l'approche de l'administration pénitentiaire tenant compte des droits de l'homme | UN | :: إعداد خطة تدريبية لمسؤولي السجون السودانية ووضع وتنفيذ برامج تدريبية لجميع مستويات موظفي السجون في السودان، بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية ونهج حقوق الإنسان لكي يستفيد منها القائمون على إدارة السجون |
Produit: Élaboration et mise en œuvre de programmes visant à rationaliser l'utilisation de l'énergie dans l'industrie, notamment, par l'harmonisation des normes techniques nationales et la promotion de la conclusion d'accords librement consentis par l'intermédiaire des associations du secteur industriel et avec elles. | UN | الناتج: وضع وتنفيذ برامج صناعية تتسم بكفاءة الطاقة تشمل عدة عناصر منها مواءمة المعايير التقنية الوطنية وتشجيع إبرام اتفاقات طوعية من خلال/مع الرابطات الصناعية. |
a) Conception et mise en œuvre de programmes intégrés, en étroite concertation avec les entités régionales et les pays partenaires, selon qu'il convient | UN | (أ) وضع وتنفيذ برامج متكاملة بالتشاور الوثيق مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة، حسب الاقتضاء |
a) Conception et mise en œuvre de programmes intégrés, en étroite concertation avec les entités régionales et les pays partenaires, selon qu'il convient | UN | (أ) وضع وتنفيذ برامج متكاملة بالتشاور الوثيق مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة، حسب الاقتضاء |
a) Conception et mise en œuvre de programmes intégrés en étroite concertation avec les entités régionales et les pays partenaires, selon le cas | UN | (أ) وضع وتنفيذ برامج متكاملة بتشاور وثيق مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة، حسب الاقتضاء |
a) Conception et mise en œuvre de programmes intégrés, en étroite concertation avec les entités régionales et les pays partenaires, selon qu'il convient | UN | (أ) وضع وتنفيذ برامج متكاملة بالتشاور الوثيق مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة، حسب الاقتضاء |
2.4 Élaboration et mise en œuvre de programmes complets d'information et de sensibilisation s'adressant aux femmes et aux hommes de toutes les conditions sociales, dans le but d'instaurer des conditions propices à la transformation et à la modification des stéréotypes discriminatoires et de permettre aux femmes d'exercer les droits que leur confère la Convention | UN | 2-4 تصميم وتنفيذ برامج شاملة للتثقيف والتوعية موجهة إلى النساء والرجال في المجتمع بكافة مستوياته، بهدف إيجاد بيئة تمكينية لتغيير الصور النمطية التمييزية، وتمكين المرأة من ممارسة حقوقها بموجب الاتفاقية |
:: En collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, élaboration et mise en œuvre de programmes communs portant sur la promotion des jeunes, la prévention des conflits et la consolidation de la paix, la santé, la lutte contre le VIH/sida et l'éducation à l'intention des populations touchées par des conflits | UN | :: القيام، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بإعداد وتنفيذ برامج مشتركة لتنمية الشباب، ومنع نشوب النزاعات وبناء السلام، والصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم من أجل السكان المتضررين من النزاع |
Les tâches énoncées dans le sous-programme sont les suivantes : amélioration des méthodes de prévention et de diagnostic du diabète et de traitement et de réadaptation des diabétiques, y compris élaboration et application de techniques de traitement de pointe pour cette maladie et ses complications; élaboration et mise en œuvre de programmes d'éducation sur la prévention et le traitement du diabète à l'intention des malades. | UN | 23 - وتتمثل مهام البرنامج الفرعي المذكور فيما يلي: تحديث أساليب الوقاية ضد مرض السكر وتشخيصه ومعالجته وإعادة تأهيل المرضى المصابين بـه، بما في ذلك من خلال إعداد وإدخال أساليب علاجية متطورة للمرض ومضاعفاته؛ وإعداد وتنفيذ برامج تثقيفية لمرضى السكر فيما يختص بالمسائل المتعلقة بالوقاية منـه ومعالجته. |
a) Éducation − élaboration et mise en œuvre de programmes d'éducation et de formation portant sur les changements climatiques, en cherchant à atteindre notamment les jeunes et en prévoyant des échanges ou des détachements de personnel en vue de former des experts; | UN | (أ) التعليم - وضع وتنفيذ برامج تثقيفية وتدريبية تركز على تغير المناخ، وتستهدف الشباب بصفة خاصة، وتشمل تبادل أو إعارة الأفراد لتدريب الخبراء؛ |