électronique aux missions permanentes et missions d'observation 37 - 38 11 | UN | إتاحـة البريـد الالكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
E. Fourniture de services de messagerie électronique aux missions permanentes et missions d'observation | UN | هاء - إتاحة البريد الالكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
Ces mises au courant sont faites par diverses missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies ainsi que par les consulats et services commerciaux officiels à New York. | UN | وهذه الترتيبات تتخذها في مدينة نيويورك مختلف البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى اﻷمم المتحدة، والقنصليات والبعثات التجارية القائمة في تلك المدينة. |
Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, | UN | وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة، |
III. Lettre datée du 26 juin 2007 concernant le rapport des Représentants permanents du Chili et du Liechtenstein sur les consultations relatives à la réforme du Conseil de sécurité, adressée à toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président de l'Assemblée générale | UN | الثالث - رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيسة الجمعية العامة إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة بشأن تقرير الممثل الدائم لشيلي والممثل الدائم لليختنشتاين عن المشاورات بشأن إصلاح مجلس الأمن |
a. Coordination des services d'appui informatique proposés à toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU à New York; | UN | أ - تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
L’Organisation a redoublé d’efforts pour relier toutes les missions permanentes et missions d’observation à Internet. | UN | ٤ - واصلت اﻷمم المتحدة تكثيف جهودها ﻹتاحة الربط اﻹلكتروني والوصول إلى اﻹنترنت لجميع البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب. |
Trente missions permanentes et missions d'observation de New York ont profité de ce service pour consulter gratuitement les déclarations des représentants de leur gouvernement, du Secrétaire général, de l'Administrateur du PNUD et d'autres participants. | UN | وقد استفادت ثلاثون بعثة من البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب في نيويورك من الخدمات التي قدمها البرنامج اﻹنمائي، للوصول بدون تكلفة لها إلى البيانات الصادرة عن ممثلي حكوماتها، واﻷمين العام، فضلا عن بيانات مدير البرنامج اﻹنمائي والمشتركين اﻵخرين. |
Actuellement, les missions permanentes et missions d'observation ne peuvent avoir accès au système à disque optique que via des lignes téléphoniques numériques du RTC (réseau numérique avec intégration des services). | UN | ولا تتاح حاليا إمكانية الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب إلا عن طريق خطوط نظام الاتصال الهاتفي الرقمية التي تستخدم تكنولوجيا الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة. |
Afin que les États Membres puissent avoir accès sans problème aux documents figurant dans le système à disque optique sur Ortenet, les liaisons seront limitées dans un premier temps aux missions permanentes et missions d'observation. | UN | ولضمان أن تتمكن الدول اﻷعضاء من الوصول إلى الوثائق الموجودة على نظام اﻷقراص الضوئية، عن طريق شبكة " انترنت " بلا عائق، ستقصر الاتصالات ابتداء على البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب. |
37. Au cours de l'année écoulée, les missions permanentes et missions d'observation ont de plus en plus utilisé à distance le réseau de messagerie électronique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٣٧ - تم في السنة الماضية توسيع نطاق استخدام البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لشبكة البريد الالكتروني في اﻷمم المتحدة. |
Une lettre a été télécopiée à toutes les missions permanentes et missions d'observation le mercredi 22 novembre 2006. | UN | وقد وجهت رسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Une lettre a été télécopiée à toutes les missions permanentes et missions d'observation le mercredi 22 novembre 2006. | UN | وقد وجهت رسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'internet, | UN | وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة، |
Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, | UN | وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة، |
Une lettre du Président de l'Assemblée générale a été télécopiée directement à toutes les missions permanentes et missions d'observation le mercredi 11 octobre 2006. | UN | وقد أرسلت رسالة من رئيسة الجمعية العامة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة يوم الأربعاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Les missions permanentes et missions d'observation qui souhaitent participer et s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de prendre contact avec Mme Laura Rodríguez (courriel rodriguez14@un.org), le mercredi 2 décembre au plus tard. | UN | ويرجى من البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين الراغبة في التسجيل في المؤتمر وفي قائمة المتكلمين الاتصال بالسيدة لاورا رودريغيز (البريد الإلكتروني: rodriguez14@un.org) في أجل أقصاه يوم الأربعاء 2 كانون الأول/ديسمبر. |
Les missions permanentes et missions d'observation qui souhaitent participer et s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de prendre contact avec Mme Laura Rodríguez (courriel rodriguez14@un.org), le mercredi 2 décembre au plus tard. | UN | ويرجى من البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين الراغبة في التسجيل في المؤتمر وفي قائمة المتكلمين الاتصال بالسيدة لاورا رودريغيز (البريد الإلكتروني: rodriguez14@un.org) في أجل أقصاه يوم الأربعاء 2 كانون الأول/ديسمبر. |
Une note verbale analogue a été adressée le 28 août 1996 à toutes les missions permanentes et missions d'observation, dans laquelle il était recommandé que cette procédure soit appliquée lors de l'embarquement sur des vols internationaux en provenance d'aéroports américains (voir annexe III). | UN | وكانت مذكرة شفوية تعميمية مماثلة قد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ لﻹيصاء باتباع هذا اﻹجراء عند السفر في رحلات طيران دولية تنطلق من مطارات الولايات المتحدة )انظر المرفق الثالث(. |
i) Coordination des services d'appui en matière de technologies de l'information et des communications proposés à toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU à New York; | UN | ' 1` تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
a. Coordination des services d'appui en matière de technologies de l'information et des communications proposés à toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU à New York; | UN | أ - تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
L’Administration a indiqué que, depuis la mise en place du système à disques optiques en 1993, le nombre d’utilisateurs avait connu une croissance exponentielle, tout d’abord dans les missions permanentes et missions d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies, puis dans les capitales des pays. | UN | ٣٥ - أفادت اﻹدارة أنه منذ إنشاء نظام القرص الضوئي في عام ١٩٩٣، شهد عدد المستخدمين زيادة مطردة، في البداية بين البعثات الدائمة وبعثات المراقبين لدى اﻷمم المتحدة بالمقر، ثم في عواصم بلدان الحكومات. |