"et modalités de financement" - Traduction Français en Arabe

    • وطرائق تمويل
        
    • وطرائق التمويل
        
    • وأنواع التمويل
        
    • وأساليب التمويل
        
    Le nombre élevé de fonds recourant à différents mécanismes et modalités de financement a entraîné une fragmentation de la structure de financement. UN وأدّى العدد الكبير من الصناديق الاستئمانية وما تستخدمه من آليات وطرائق تمويل مختلفة إلى تجزؤ هيكل التمويل.
    Le nombre élevé de fonds recourant à différents mécanismes et modalités de financement a entraîné une fragmentation de la structure de financement. UN وأدّى العدد الكبير من الصناديق الاستئمانية وما تستخدمه من آليات وطرائق تمويل مختلفة إلى تجزؤ هيكل التمويل.
    Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Parmi les thèmes pourraient figurer de nouveaux instruments et modalités de financement tels que l'affacturage, le marché des reports et les marchés secondaires d'instruments de financement du commerce; UN ويمكن أن تشمل مواضيع الحلقات الدراسية اﻷدوات وطرائق التمويل الجديدة مثل التعميل والتعميل الجزافي واﻷسواق الثانوية لصكوك تمويل التجارة؛
    Les politiques, mesures et modalités de financement nécessaires pour une sélection, un transfert, une adaptation et une utilisation efficaces de ces techniques varient selon la nature de la technique, la situation locale et l'emploi qu'on entend en faire. UN وتتباين السياسات والإجراءات وأنواع التمويل اللازمة لتحقيق الكفاءة في اختيار ونقل وتطويع واستخدام هذه التكنولوجيات، حسب نوع التكنولوجيا والظروف المحلية والغرض من استخدامها.
    Toutefois, des variations régionales se produisent, dues à la combinaison de divers éléments : portefeuilles de projets, conditions de fonctionnement et modalités de financement et d'exécution. UN بيد أن أوجه التباين الإقليمية تنشأ من اختلاف حافظات المشاريع وظروف التشغيل وأساليب التمويل والتنفيذ.
    Une étude indépendante a été entreprise pour donner au GNUD une vue d'ensemble des fonctions, capacités et modalités de financement actuelles du système. UN واضطلع بدراسة مستقلة قدمت للمجموعة الإنمائية رؤية عامة لما لدى النظام حاليا من وظائف وقدرات وطرائق تمويل تتعلق بنظام المنسقين المقيمين.
    b) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN (ب) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة().
    L'examen des portefeuilles de projets a montré que la plupart des organismes des Nations Unies engagés dans l'action humanitaire avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement qui différaient considérablement, et que les politiques et procédures de ces organismes étaient très éloignées les unes des autres. UN وكشف الاستعراض الذي تناول الملف بأكمله أن لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة التمويل الإنساني ولايات مميزة؛ وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل عظيمة الاختلاف، وأن هناك تبايناً شديداً في السياسات والإجراءات المؤسسية.
    L'examen des portefeuilles de projets a montré que la plupart des organismes des Nations Unies engagés dans l'action humanitaire avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement qui différaient considérablement, et que les politiques et procédures de ces organismes étaient très éloignées les unes des autres. UN وكشف الاستعراض الذي تناول الملف بأكمله أن لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة التمويل الإنساني ولايات مميزة؛ وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل عظيمة الاختلاف، وأن هناك تبايناً شديداً في السياسات والإجراءات المؤسسية.
    L'examen des portefeuilles de projets effectué par le Corps commun a montré que la plupart des organismes des Nations Unies menant des opérations humanitaires avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement différant considérablement et que chacun avait ses propres politiques et procédures institutionnelles. UN 170- وتبين من استعراض حافظة وحدة التفتيش المشتركة أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في العمليات الإنسانية لديها ولايات متميزة، وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل مختلفة اختلافا هائلاً، وسياسات وإجراءات مؤسسية شديدة التباين.
    L'examen des portefeuilles de projets effectué par le Corps commun a montré que la plupart des organismes des Nations Unies menant des opérations humanitaires avaient des mandats distincts, des procédures et modalités de financement variées ainsi que des modes de fonctionnement différant considérablement et que chacun avait ses propres politiques et procédures institutionnelles. UN 170 - وتبين من استعراض حافظة وحدة التفتيش المشتركة أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في العمليات الإنسانية لديها ولايات متميزة، وإجراءات وطرائق تمويل متنوعة، وإجراءات تشغيل مختلفة اختلافا هائلاً، وسياسات وإجراءات مؤسسية شديدة التباين.
    c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/60/83-E/2005/72); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/60/83-E/2005/72)؛
    2. Prend acte également du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/60/83-E/2005/72); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/60/83-E/2005/72)؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; UN 6 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()؛
    On trouve une analyse détaillée de ces modalités dans le rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies présenté au Conseil économique et social en 2005. UN وقد ورد تحليل مفصل لهذه الجهود في تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005().
    Ils devraient appuyer, selon que de besoin, l’introduction de mécanismes et modalités de financement visant à renforcer l’adéquation, l’opportunité, la prévisibilité et la disponibilité pour de nombreuses années du financement de leurs programmes au niveau des pays, afin de parvenir à une meilleure efficacité et cohérence de ces programmes. UN وينبغي لها القيام، حسب الاقتضاء، بتشغيل آليات وطرائق التمويل لتعزيز إمكانية إتاحة التمويل الكافي والمناسب والمنظور والمتعدد السنوات لتنفيذ برامجها على الصعيد القطري وذلك من أجل زيادة فعالية هذه البرامج واتساقها.
    Ils devraient appuyer, selon que de besoin, l'introduction de mécanismes et modalités de financement visant à renforcer l'adéquation, l'opportunité, la prévisibilité et la disponibilité pour de nombreuses années du financement de leurs programmes au niveau des pays, afin de parvenir à une meilleure efficacité et cohérence de ces programmes. UN وينبغي لها القيام، حسب الاقتضاء، بتشغيل آليات وطرائق التمويل لتعزيز إمكانية إتاحة التمويل الكافي والمناسب والمنظور والمتعدد السنوات لتنفيذ برامجها على الصعيد القطري وذلك من أجل زيادة فعالية هذه البرامج واتساقها.
    Les nouvelles options et modalités de financement décrites dans le rapport (A/61/77-E/2006/59) méritent un examen attentif. UN 68 - وتابع قائلا إن خيارات وطرائق التمويل الجديدة الواردة في التقرير (A/61/77-E/2006/59) تستدعي النظر الدقيق.
    Les politiques, mesures et modalités de financement nécessaires pour une sélection, un transfert, une adaptation et une utilisation efficaces de ces techniques varient selon la nature de la technique, la situation locale et l’emploi qu’on entend en faire. UN وتتباين السياسات والاجراءات وأنواع التمويل اللازمة لتحقيق الكفاءة في اختيار ونقل وتطويع واستخدام هذه التكنولوجيات، حسب نوع التكنولوجيا والظروف المحلية والغرض من استخدامها.
    114. Le Mécanisme mondial et les membres de son Comité de facilitation devraient jouer un rôle important en repérant, au cas par cas et pour des pays précis, des points d'entrée dans les processus et modalités de financement international. UN 114- وينبغي أن تضطلع الآلية العالمية وأعضاء لجنة التيسير التابعة لها بدور مهم في تحديد نقاط الدخول في عمليات وأساليب التمويل الدولي لبلدان محددة على أساس كل حالة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus