"et modules" - Traduction Français en Arabe

    • ونماذج
        
    • والوحدات النموذجية
        
    • ووحدات معيارية
        
    • ووحدات نموذجية
        
    On a mis au point un répertoire centralisé de métadonnées et des méthodes et modules descriptifs normalisés. UN وتم استحداث مستودع مركزي وأساليب ونماذج موحدة لتوثيق البيانات الوصفية.
    Promouvoir la mise au point de méthodes, directives et modules de formation en vue de créer des systèmes d'évaluation de l'environnement et d'établissement de rapports sur l'état de l'environnement qui soient harmonisés et efficaces. UN :: تشجيع وتطوير منهجيات ومبادئ توجيهية ونماذج تدريبية لإيجاد نظم منسقة وفعالة للتقييم والإبلاغ في المجال البيئي.
    Assurant le suivi périodique et la diffusion des progrès des activités et modules de formation et de leur efficacité, en concevant par exemple des indicateurs de performance, en recensant les lacunes et les domaines problématiques et en proposant d'y remédier; UN :: الرصد والإبلاغ بشكل دوري عن التقدُّم المحرز وفعالية أنشطة ونماذج التدريب، على سبيل المثال بوضع مؤشرات للأداء، وبتحديد الثغرات ومجالات الإشكال واقتراح تعديلات؛
    Ce test a permis de déterminer non seulement les éléments et modules non compatibles mais également les retouches logicielles nécessaires pour assurer la compatibilité des ordinateurs. UN وحدد الاختبار ليس فقط العناصر والوحدات النموذجية غير المتوافقة ولكنها حددت أيضا الترميمات اللازمة لجعل الحواسيب متوافقة مع عام ٢٠٠٠.
    Cartes, pièces et modules pour émetteurs-récepteurs UN ألواح ومعدات ووحدات معيارية لأجهزة الإرسال والاستقبال
    Le Groupe de Londres procède actuellement à l'élaboration de projets de tableaux et comptes de base relatifs à d'autres ressources et modules du Schéma directeur du SCEE. UN ويعمل فريق لندن على وضع مشاريع جداول وحسابات أساسية لمصادر ووحدات نموذجية مختارة أخرى للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Ainsi, la stratégie de mise en œuvre d'Umoja comprend des plans et a mobilisé des fonds pour l'identification, l'analyse et la migration de plus de 1 000 systèmes, applications indépendantes et modules de notification actuellement utilisés dans l'ensemble du Secrétariat. UN ونتيجة لذلك، تشمل استراتيجية تنفيذ نظام أوموجا وضع الخطط وتوفر التمويل اللازم لتحديد وتحليل ونقل أكثر من 000 1 نظام وتطبيقات قائمة بذاتها، ونماذج للإبلاغ تستخدم حاليا على نطاق الأمانة العامة.
    Le don proposé financera l'élaboration de pochettes et modules de formation multimédias et multilingues sur les meilleures pratiques de cartographie participative communautaire, ce qui contribuera à l'harmonisation tout en facilitant l'adoption générale de ces pratiques dans le monde entier. UN وستكفل المنحة المقترحة استحداث مجموعات ونماذج تدريبية تتسم بتعددية اللغات ووسائط الإعلام فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال وضع الخرائط لصالح المجتمعات المحلية على نحو تشاركي، مما لن يكون من شأنه فقط أن يسمح بتحقيق الاتساق، بل أن ييسر اتباع هذه الممارسات على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
    En outre, d'autres outils et modules en ligne étaient en cours d'élaboration, notamment un outil interactif en ligne visant à améliorer l'accès aux informations fournies dans la Circulaire PIC et dans les profils chimiques intégrés communs aux trois conventions ainsi que le partage desdites informations. UN إضافة إلى ذلك، يتواصل استحداث أدوات ونماذج مباشرة أخرى، من بينها مرفق تفاعلي مباشر لتحسين الوصول إلى المعلومات المضمنة في الرسالة الدورية لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وتقاسمها وملخصات الكيميائيات المتكاملة والشاملة للاتفاقيات.
    Ainsi, la stratégie de mise en œuvre d'Umoja comprend des plans et a mobilisé des fonds pour l'identification, l'analyse et la migration de plus de 1 000 systèmes, applications indépendantes et modules de notification actuellement utilisés dans l'ensemble du Secrétariat. UN وعلى هذا النحو، فإن استراتيجية تنفيذ أوموجا تشمل خططا وتؤمن التمويل اللازم لتحديد وتحليل وترحيل أكثر من 000 1 من النظم والتطبيقات القائمة بذاتها ونماذج الإبلاغ المستخدمة حاليا في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    91. Le Comité spécial prie le Département des opérations de maintien de la paix de continuer à fournir des informations, documents didactiques et modules de formation sur les questions touchant à la prévention de la propagation du VIH/sida, destinés à être utilisés durant la formation préalable au déploiement des forces de maintien de la paix. UN 91 - تطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة توفير المعلومات ومواد ونماذج التدريب المتعلقة بالمسائل التي تساعد على منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المقرر استخدامها لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام قبل نشرهم
    Rappelant les travaux et études poursuivis par la WSA depuis octobre 2006, aux fins de développer des outils et modules d'enseignement et de formation introduisant les OMD dans la formation en éducation physique et sportive; UN وإذ نذكـِّـر بالأنشطة والدراسات التي يضطلع بها التحالف العالمي للرياضة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006 بهدف تطوير أدوات ونماذج تعليمية وتدريبية وإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في التدريب في مجال التربية البدنية والرياضات؛
    Le Comité spécial prie le Département des opérations de maintien de la paix de continuer à fournir des informations, documents didactiques et modules de formation sur les questions touchant à la prévention de la propagation du VIH/sida, destinés à être utilisés durant la formation préalable au déploiement des forces de maintien de la paix. UN 176 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة توفير المعلومات ومواد ونماذج التدريب المتعلقة بالمسائل التي تساعد على منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المقرر استخدامها لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام قبل نشرهم.
    b) Directives et modules de formation à la prise en compte de l'environnement sans le cadre des activités visant à la mise en œuvre au niveau local d'Action 21 par les autorités locales, en collaboration avec ONU-HABITAT. UN (ب) مبادئ توجيهية ونماذج تدريبية بشأن إدماج الأبعاد البيئية لجدول الأعمال المحلي للقرن 21 من أجل السلطات المحلية بالاشتراك مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    vi) Des programmes de cours et d'enseignement adaptés à différents profils, sujets et modules de formation professionnelle secondaire des adultes et des programmes adaptés à d'autres formes d'enseignement professionnel, de formation des travailleurs, de qualifications et de formation professionnelles; UN وجزء من المناهج الدراسية والبرامج من أجل الملامح التعليمية المختصرة، ومن أجل مواضيع ونماذج مهنية للتعليم المهني الثانوي وتعليم الكبار وبرامج أشكال التعليم المهني الأخرى - التعليم العمالي، والمؤهلات المهنية والتدريب المهني؛
    e) Ressources et modules de formation en ligne de gestion des catastrophes à l'intention des praticiens, des responsables de programme d'Habitat, des personnels d'ONU-Habitat sur le cadre pour des interventions de secours et de reconstruction durables (1) UN (ﻫ) موارد حاسوبية ونماذج تدريب في مجال إدارة الكوارث للممارسين، ومديري برامج الموئل، وموظفي موئل الأمم المتحدة بشأن إطار الإغاثة المستدامة والتعمير (1)
    Son Centre international de formation joue un rôle déterminant dans la mise au point des programmes et modules de formation sur la gestion de la coordination sur le terrain, la gestion de la coopération technique, l'exécution nationale, l'approche-programme, les notes de stratégie nationale, etc., organisés à l'intention des fonctionnaires des Nations Unies et de leurs homologues nationaux. UN ولمركز التدريب الدولي التابع للمنظمة دور محوري في وضع برامج ونماذج لتدريب موظفي منظومة اﻷمم المتحدة ونظرائهم الوطنيين )وذلك بحلقات عمل تتناول ادارة التنسيق الميداني، وادارة التعاون التقني، والتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي، ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وما الى ذلك(.
    iv) Documentation technique pour les utilisateurs extérieurs : actualisation des bases de données ESTNET; actualisation des logiciels des modèles population-environnement-agriculture-développement; manuels techniques et modules de télé-enseignement relatifs aux outils élaborés pour analyser la multiproblématique et ses incidences sur la sécurité alimentaire; UN `4 ' مواد تقنية للمستعملين الخارجيين: تحديث قواعد بيانات شبكة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للعلوم والتكنولوجيا القائمة على الشبكة الدولية (ESTNET)؛ تحديث برامجيات نماذج العلاقات المترابطة بين السكان، والبيئة، والزراعة، والتنمية؛ كتيبات إرشادية تقنية ونماذج للتعليم من بُعد للأدوات المستحدثة لتحليل المسائل المترابطة وآثارها على الأمن الغذائي؛
    Panneaux, pièces et modules pour émetteurs-récepteurs UN ألواح ومعدات ووحدات معيارية لأجهزة الإرسال والاستقبال
    Les institutions se sont accordées pour appuyer les efforts déployés par l'UNICEF pour concevoir, à partir du guide pour la recherche, le suivi et l'évaluation, des outils et modules d'apprentissage pratiques et facilement modulables permettant de planifier la communication pour le développement et d'assurer le renforcement des capacités en la matière. UN 28 - واتفقت الوكالات على دعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف لوضع أدوات ووحدات نموذجية للتعلم قابلة للتكيف في مجال البرمجة وتعزيز القدرات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية استنادا إلى مجموعة الموارد الإطارية الخاصة بالبحث والرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus