La Bolivie et mon propre pays ont manifesté leur désir d'apporter prochainement leur contribution. | UN | كما أبدت بوليفيا وبلدي اهتماما باﻹسهام بقوات في المستقبل القريب. |
Aujourd'hui, les Etats baltes ─ l'Estonie, la Lettonie et mon propre pays, la Lituanie ─ sont de plus en plus conscients des conséquences néfastes du problème de la drogue et de la nécessité d'une démarche globale pour lutter contre ce fléau. | UN | أما اليوم، فإن دول البلطيق وهي استونيا ولاتفيا وبلدي ليتونيا أخذت تدرك على نحو متزايد اﻵثار الضارة الناجمة عن مشكلة المخدرات والحاجة الى طريقة شاملة لمكافحة هذه اﻵفة. |
Je prends la parole au nom des délégations suivantes : Bahreïn, État plurinational de Bolivie, Équateur, Égypte, République islamique d'Iran, Iraq, Koweït, Liban, Jamahiriya arabe libyenne, Malaisie, Oman, Qatar, Arabie saoudite, Émirats arabes unis, République bolivarienne du Venezuela, Yémen et mon propre pays, le Nicaragua. | UN | وأتكلم بالنيابة عن وفود البلدان التالية: إكوادور، جمهورية إيران الإسلامية، دولة بوليفيا المتعددة القوميات، الإمارات العربية المتحدة، البحرين، الجماهيرية العربية الليبية، العراق، عُمان، قطر، جمهورية فنزويلا البوليفارية، الكويت، لبنان، ماليزيا، مصر، المملكة العربية السعودية، اليمن، وبلدي نيكاراغوا. |
Je fais la présente déclaration au nom des sept membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, que sont l'Afrique du Sud, le Brésil, l'Égypte, l'Irlande, le Mexique, la Suède et mon propre pays, la NouvelleZélande. | UN | وألقي هذه الكلمة بالنيابة عن الدول السبع الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، ألا وهي البرازيل ومصر وآيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا والسويد وبلدي نيوزيلندا. |
Je le fais au nom des 12 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont Membres de l'ONU, à savoir Antigua-et-Barbuda, les Bahamas, la Barbade, Belize, la Dominique, la Grenade, la Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, la Trinité-et-Tobago, et mon propre pays, le Guyana. | UN | وأفعل ذلك نيابة عن الدول اﻹثنتي عشرة اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وفي اﻷمم المتحدة - وهي أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وبليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجزر البهاما، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وبلدي غيانا. |
J'ai l'honneur de vous communiquer, au nom des délégations des pays de l'ANASE participant à la deuxième session du Comité préparatoire, à savoir le Brunéi Darussalam, l'Indonésie, la Malaisie, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Viet Nam et mon propre pays, le texte de la déclaration ci—jointe. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيان المرفق بالنيابة عن بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا المشاركة في الــدورة الثانيـــة للجنة التحضيرية، وهي إندونيسيا وبروني دار السلام وتايلند وسنغافورة والفلبين وفييت نام وماليزيا وبلدي. |
L'Australie, Fidji, Vanuatu, les Îles Salomon et mon propre pays ont joué un rôle important dans le processus et aujourd'hui l'espoir et la confiance renaissent à Bougainville après près d'une décennie d'éclipse. | UN | ولعبت المساهمات التي قدمتها أستراليا، وفيجي، وفانواتو، وجزر سليمان وبلدي دورا قيما وكبيرا، ويوجد اﻵن أمل متنام وثقة مكتسبة في بوغينفيل - وهما عملتان ظلتا نادرتين خلال ما يناهز العقد. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Forum du Pacifique Sud à l'Organisation des Nations Unies, qui comprend l'Australie, les Fidji, Kiribati, les Îles Marshall, Nauru, la Nouvelle-Zélande, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa, les Îles Salomon, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, et mon propre pays, la Micronésie. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة بلدان محفل جزر المحيط الهادئ لدى الأمم المتحدة وتشمل استراليا وبابوا غينيا الجديدة وبالاو وتوفالو وتونغا وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتو وفيجي وكيريباس وناورو ونيوزيلندا وبلدي ميكرونيزيا. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), qui est composée des pays suivants : Afrique du Sud, Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Maurice, Mozambique, République démocratique du Congo, République-Unie de Tanzanie, Seychelles, Swaziland, Zambie, Zimbabwe et mon propre pays, la Namibie. | UN | يشرفني أن أتكلم نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، التي تتألف من البلدان التالية: أنغولا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وسوازيلند وسيشيل وليسوتو وملاوي وموريشيوس وموزامبيق، وبلدي ناميبيا. |
L'Union européenne et mon propre pays cherchent à apporter leur contribution avec le déploiement au Tchad et en République centrafricaine l'Opération militaire de l'Union européenne (EUFOR), une force chargée de protéger les réfugiés au Darfour ainsi que les déplacés internes, et permettre l'accès de la communauté humanitaire à ces populations vulnérables dans un environnement sécuritaire volatile. | UN | ويسعى الاتحاد الأوروبي وبلدي إلى الإسهام بقسطهما من خلال انتشار قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وهي قوة مكلفة بحماية اللاجئين في دارفور فضلا عن الأشخاص المشردين داخليا، وتمكين مجتمع العاملين في المجال الإنساني من الوصول إلى الأشخاص الضعفاء الذين يعيشون في بيئة أمنية مضطربة. |
M. KAVANAGH (Irlande) (parle en anglais): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, à savoir l'Afrique du Sud, le Brésil, l'Égypte, le Mexique, la NouvelleZélande, la Suède et mon propre pays, l'Irlande. | UN | السيد نافاناغ (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): يا سعادة الرئيسة يشرفني أن أتكلم باسم الأعضاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد: البرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي آيرلندا. |
Mme Kelly (Irlande) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des sept membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour : Afrique du Sud, Brésil, Égypte, Mexique, Nouvelle-Zélande, Suède et mon propre pays. | UN | السيدة كيلي (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم ائتلاف البرنامج الجديد: البرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي. |
Les enfants de tous nos pays - les Fidji, les Îles Cook, les Îles Marshall, les Îles Salomon, la Micronésie, Nioué, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa, les Tonga, les Tuvalu, le Vanuatu et mon propre pays, Nauru - se demandent s'ils auront un avenir. | UN | فالأطفال في جميع بلداننا - في جزر كوك، وفيجي، وميكرونيزيا، وبالاو، وبابوا غينيا الجديدة، وجزر مارشال، ونيوي، وساموا، وجزر سليمان، وتونغا، وتوفالو، وفانواتو، وبلدي ناورو - يتساءلون عمّا إذا كانوا سيحظون بمستقبل. |
M. Haakonsen (Danemark) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques — la Finlande, l'Islande, la Norvège, la Suède, et mon propre pays, le Danemark. | UN | السيد هاكونسن )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال الخمسة: ايسلندا والسويد وفنلندا والنرويج وبلدي الدانمرك. |
J'ai maintenant le plaisir de présenter, au nom des auteurs — Fidji et mon propre pays, la Papouasie-Nouvelle-Guinée —, le projet de résolution (A/AC.109/L.1820), tel qu'il a été oralement révisé. | UN | ويسرنـــي اﻵن أن أعــــرض، نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فيجي وبلدي بابوا غينيا الجديدة مشروع القرار (A/AC.109/L.1820) بصيغته المنقحة شفويا. |
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prononcer cette déclaration au nom des membres du Forum des îles du Pacifique, à savoir : Australie, États fédérés de Micronésie, Kiribati, Îles Marshall, Nauru, Nouvelle-Zélande, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Îles Salomon, Tonga, Tuvalu, Vanuatu et mon propre pays, Fidji. | UN | السيد نايدو (فيجي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ، وهي أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وبالاو وتوفالو وتونغا وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتو وكيريباس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو ونيوزيلندا وبلدي فيجي. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des neuf États membres du Forum du Pacifique Sud qui sont également membres des Nations Unies : Fidji, Îles Marshall, États fédérés de Micronésie, Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Îles Salomon, Vanuatu — et mon propre pays, l'Australie. | UN | ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول التسع اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ واﻷعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، وهي: بابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان، وجزر مارشال، وساموا، وفانواتو، وفيجي، وميكرونيزيا )ولايات - الموحدة(، ونيوزيلندا، وبلدي استراليا. |
Ce sont les pays suivants : Andorre, Australie, Autriche, Danemark, États-Unis d'Amérique, Grèce, Guinée, Irlande, Islande, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Madagascar, Malte, Norvège, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Portugal, Royaume-Uni, Sainte-Lucie, Singapour, Slovaquie, Ukraine, et mon propre pays, le Guatemala. | UN | مقدمو المشروع هم أستراليا، أندورا، أوكرانيا، أيرلندا، أيسلندا، بابوا غينيا الجديدة، باراغواي، البرتغال، الدانمرك، سانت لوسيا، سلوفاكيا، سنغافورة، غينيا، لاتفيا، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، مدغشقر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، النمسا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليونان وبلدي غواتيمالا. |
Mme Moses (Nauru) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique représentés à l'Organisation des Nations Unies, à savoir les États fédérés de Micronésie, les Fidji, Kiribati, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République des Iles Marshall, le Samoa, les Iles Salomon, les Tuvalu, les Tonga, le Vanuatu, et mon propre pays, Nauru. | UN | السيدة موزيس (ناورو) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ الممثلة في الأمم المتحدة، وهي بابوا غينيا الجديدة، بالاو، توفالو، تونغا، جزر سليمان، جمهورية جزر مارشال، ساموا، فانواتو، فيجي، كيريباس، ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبلدي ناورو. |
Mme Moses (Nauru) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique représentés à l'Organisation des Nations Unies, à savoir les États fédérés de Micronésie, les Fidji, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République des Îles Marshall, le Samoa, les Îles Salomon, les Tuvalu, les Tonga, le Vanuatu et mon propre pays, Nauru. | UN | السيدة موزيس (ناورو) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ الممثلة في الأمم المتحدة، وهي تحديدا بابوا غينيا الجديدة، بالاو، توفالو، تونغا، جزر سليمان، جمهورية جزر مارشال، ساموا، فانواتو، فيجي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبلدي ناورو. |