"et mondial en" - Traduction Français en Arabe

    • والعالمية في
        
    • والعالمي في
        
    • والعالمي من
        
    • والعالمية من خلال
        
    La Convention de 1982 a par ailleurs une importance stratégique, car elle fonde les mesures prises aux niveaux national, régional et mondial en matière maritime. UN وهنا تكمن أهميــة استراتيجيــة لاتفاقية ١٩٨٢ بوصفها أســاسا للتصرفات الوطنية واﻹقليمية والعالمية في القطاع البحري.
    19. Afin d'accroître l'aptitude à l'emploi et la productivité des jeunes, le Ministère de la jeunesse et l'institution nationale chargée du perfectionnement des compétences ont fusionné, ce qui permet à la nouvelle entité d'assurer une formation et la constitution de capacités de manière à répondre aux exigences des marchés du travail local, régional et mondial, en coopération avec le secteur privé. UN 19 - وأشارت إلى أن سري لانكا قامت، من أجل زيادة إمكانية تشغيل الشباب وإنتاجيتهم، بدمج وزارتها للشباب مع مؤسسة تنمية المهارات في البلد، موفرةً تدريبا وبناء القدرات لتلبية طلبات أسواق العمل المحلية والإقليمية والعالمية في تعاون مع القطاع الخاص.
    e) Encourager, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, y compris sur le site Web du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN (هـ) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصدها وتقييمها وإعداد التقارير عن التقدم المحرز فيها، فضلاً عن إجراء البحوث بشأن تلك البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك عن طريق موقع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على الشبكة؛
    Les États et les organisations qui étaient en mesure de le faire ont été exhortés à partager leur savoir-faire, aux niveaux régional et mondial, en matière de collecte et d'analyse de données scientifiques pour satisfaire les besoins de gestion, en particulier dans les domaines des catastrophes naturelles, des zones marines protégées, de la biotechnologie marine et du changement climatique. UN وحثت الدول والمنظمات القادرة على أن تتبادل خبراتها على الصعيدين الإقليمي والعالمي في تجميع المعلومات العلمية وتحليلها تلبية لاحتياجات الإدارة، ولا سيما في مجالات الكوارث الطبيعية والمناطق البحرية المحمية والتكنولوجيا الأحيائية البحرية وتغير المناخ.
    Malgré nos ressources et capacités institutionnelles limitées, nous comptons étendre ce mouvement social aux niveaux régional et mondial en partenariat avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales, la société civile et le secteur privé. UN ورغم محدودية مواردنا وقدراتنا المؤسسية، ننوي المضي بهذه الحركة الاجتماعية إلى الصعيدين الإقليمي والعالمي من خلال المنظمات الحكومية وغير الحكومية، وشراكات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Les pays à revenu intermédiaire sont de plus en plus coordonnés entre eux et ont commencé à imprimer leur marque sur les processus de développement aux niveaux régional et mondial en raison du renforcement de leur rôle dans la coopération pour le développement. UN وقد أخذت البلدان المتوسطة الدخل تصبح أكثر تنسيقاً، وأخذت تقوم بتشكيل عمليات التنمية الإقليمية والعالمية من خلال دورها المتنامي في التعاون الإنمائي.
    f) Encourager, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, y compris sur le site Web du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN (و) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصدها وتقييمها والإبلاغ عن التقدم المحرز فيها، فضلا عن إجراء البحوث بشأن هذه البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك عن طريق موقع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على شبكة " إنترنت " ؛
    f) Faciliter, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, et entreprendre des travaux de recherche et des études sur la question et en diffuser les résultats, via notamment le site Web du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN (و) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصد هذه الإجراءات وتقييمها والإبلاغ عن التقدم المحرز فيها، فضلا عن إجراء البحوث بشأن هذه البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك عن طريق موقع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على الشبكة العالمية (الويب)؛
    e) Encourager, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, y compris sur le site Web du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN (هـ) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصدها وتقييمها وإعداد التقارير عن التقدم المحرز فيها، فضلاً عن إجراء البحوث بشأن تلك البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك عن طريق موقع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على الشبكة؛
    f) Encourager, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, y compris sur le site Web du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN (و) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصدها وتقييمها والإبلاغ عن التقدم المحرز فيها، فضلا عن إجراء البحوث بشأن هذه البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك عن طريق موقع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على شبكة " إنترنت " ؛
    e) Faciliter, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, notamment grâce à l'utilisation accrue des outils informatiques; UN (هـ) تيسير إحراز تقدم على صعيد الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات، ورصد ذلك التقدم وتقييمه والإبلاغ عنه، فضلا عن إجراء البحوث بشأن تلك البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بوسائل منها زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات؛
    e) Faciliter, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, notamment grâce à l'utilisation accrue des outils informatiques; UN (هـ) تيسير إحراز تقدم على صعيد الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات، ورصد ذلك التقدم وتقييمه والإبلاغ عنه، فضلا عن إجراء البحوث بشأن تلك البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بوسائل منها زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات؛
    e) Faciliter, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, notamment grâce à l'utilisation accrue des outils informatiques; UN (هـ) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصدها وتقييمها والإبلاغ عن التقدم المحرز فيها، فضلا عن إجراء البحوث بشأن هذه البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بوسائل منها زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات؛
    e) Faciliter, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, notamment grâce à l'utilisation accrue des outils informatiques; UN (هـ) تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات ورصدها وتقييمها والإبلاغ عن التقدم المحرز فيها، فضلا عن إجراء البحوث بشأن هذه البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بوسائل منها زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات؛
    e) Suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de gestion écologiquement viable de tous les types de forêts et en rendre compte dans des rapports, et entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats; UN (هـ) رصد وتقييم التقدم المحرز على صعيد الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة لجميع أنواع الغابات والإبلاغ عنه، علاوة على إجراء البحوث بشأن تحليل تلك البيانات والمعلومات ونشرها؛
    3. Depuis l'adoption de la Convention, en 1989, des progrès considérables ont été accomplis sur les plans local, national, régional et mondial en ce qui concerne l'élaboration de textes législatifs, de politiques et de méthodologies destinés à promouvoir l'application de l'article 12. UN 3- ومنذ اعتماد الاتفاقية عام 1989، أُحرز تقدم كبير على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي في مجال وضع القوانين، والسياسات والمنهجيات من أجل تعزيز تنفيذ أحكام المادة 12.
    3. Depuis l'adoption de la Convention, en 1989, des progrès considérables ont été accomplis sur les plans local, national, régional et mondial en ce qui concerne l'élaboration de textes législatifs, de politiques et de méthodologies destinés à promouvoir l'application de l'article 12. UN 3- ومنذ اعتماد الاتفاقية عام 1989، أُحرز تقدم كبير على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي في مجال وضع القوانين، والسياسات والمنهجيات من أجل تعزيز تنفيذ أحكام المادة 12.
    Par exemple, alors que cette transversalisation a déjà été intégrée dans la formation de base relative au fonctionnement des programmes dispensée par l'UNICEF, des activités de formation supplémentaires vont être organisées aux échelons régional et mondial en 2009 dans le cadre d'un plan d'action d'un an qui donne suite à une évaluation réalisée en 2007. UN فعلى سبيل المثال، في حين تم إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالفعل في التدريب في نطاق عمليات البرامج الأساسية لليونيسيف، ستُجرى أنشطة تدريبية إضافية على الصعيدين الإقليمي والعالمي في عام 2009 في إطار خطة عمل مدتها عام واحد لمتابعة تقييم اضطلع به في عام 2007.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement aident à promouvoir la responsabilité aux niveaux national et mondial en ce qu'ils exigent d'assurer un suivi et de rendre des comptes tant à l'aune des objectifs adoptés au niveau international que de ceux qui ont été adaptés aux contextes nationaux. UN 53 - تُساعد الأهداف الإنمائية للألفية على تعزيز المساءلة على الصعيدين الوطني والعالمي من خلال الرصد والإبلاغ وفق الأهداف المتفق عليها دوليا وكذلك الأهداف المرسومة وطنيا.
    Dans le cadre de ce processus, les Parties, le Secrétariat et d'autres partenaires clés doivent collaborer afin de renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial, en fournissant des orientations cohérentes de politique générale, en renforçant l'efficacité, en réduisant la charge administrative et en maximisant l'utilisation efficace et efficiente des ressources. UN وكجزء من هذه العملية، يتعين على الأطراف والأمانة والشركاء الرئيسيين التعاون لتعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاثة على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية من خلال توفير التوجيه السياساتي المتسق وتعزيز الكفاءة والحد من الأعباء الإدارية وتعظيم فعالية وكفاءة استخدام الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus