ii) Fasse en sorte que la Commission spéciale, l'AIEA et leurs équipes d'inspection aient accès immédiatement, inconditionnellement et sans restriction à la totalité des zones, installations, équipements, relevés et moyens de transport qu'elles souhaitent inspecter; | UN | ' ٢` أن يسمح للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأفرقتهما التفتيشية بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد إلى أي وإلى كافة المناطق، والمنشآت، والسجلات، والمعدات ووسائل النقل التي يرغبون في تفتيشها؛ |
Bâtiments, matériel, unités et moyens de transport sanitaires, et personnel utilisant, conformément au droit international, les signes distinctifs prévus par les Conventions de Genève | UN | المباني والمواد والوحدات الطبية ووسائل النقل والأفراد المحميون بموجب اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول من مستعملي الشعارات المميزة المبينة في اتفاقات جنيف طبقا للقانون الدولي |
4. Avec le consentement de l’autorité compétente, les unités et moyens de transport sanitaires seront marqués du signe distinctif. | UN | 4 - يتم، بموافقة السلطة المختصة، وسم الوحدات ووسائل النقل الطبي بالشعار المميز. |
L'article 11 dispose que les unités et moyens de transport sanitaires seront en tout temps respectés et protégés et ne seront pas l'objet d'attaques. | UN | وتنص المادة ١١ على وجوب احترام وحماية وحدات ووسائط النقل الطبي دوما، وعلى ألا تكون محلا للهجوم. |
L'article 11 dispose que les unités et moyens de transport sanitaires seront en tout temps respectés et protégés et ne seront pas l'objet d'attaques. | UN | وتنص المادة ١١ على وجوب احترام وحماية وحدات ووسائط النقل الطبي في جميع اﻷوقات، وعلى ألا تكون محلا للهجوم. |
C'est à cette fin que le Conseil a imposé à l'Iraq l'obligation spécifique d'accorder aux équipes d'inspection de la Commission un accès immédiat, inconditionnel et sans restriction à tout et tous endroits, installations, matériels, dossiers et moyens de transport qu'elles souhaiteraient inspecter. | UN | ولهذا الغرض، فرض المجلس التزامات محددة على العراق للسماح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة بالوصول بصورة فورية وغير مشروطة وغير مقيدة الى جميع ما تود التفتيش عليه من مواقع ومنشآت ومعدات وسجلات ووسائل نقل. |
B. Mouvements transfrontaliers d'armes et moyens de transport | UN | باء - حركة الأسلحة عبر الحدود ووسائل نقلها |
Par " biens ou personnes en transit " , on entend les personnes, bagages, marchandises et moyens de transport en transit : | UN | يقصد بعبارة " النقل العابر " مرور اﻷشخاص والبضائع والسلع ووسائل النقل: |
Les cours d'appel, les procureurs et les fonctionnaires qui leur sont rattachés manquent de tout pour préparer les dossiers des prévenus et les audiences de jugement : papier, photocopieuses, machines à écrire et moyens de transport pour mener les enquêtes ou transporter les détenus de la prison au tribunal font défaut. | UN | فمحاكم الاستئناف، ووكلاء النيابة، والموظفون التابعون لهم يفتقرون إلى كل شيء من أجل إعداد ملفات المحبوسين احتياطياً، وعقد جلسات المحاكمات: إذ يفتقرون إلى الورق، وآلات النسخ بالتصوير الفوتوغرافي، واﻵلات الكاتبة، ووسائل النقل اللازمة ﻹجراء التحقيقات أو لنقل المحبوسين احتياطياً من السجن إلى المحكمة. |
Article 145. Visite des marchandises et moyens de transport | UN | المادة 145 - التفتيش على السلع ووسائل النقل |
3. L'agent des douanes vérifie la validité des informations déclarées lors de la visite des marchandises et moyens de transport. | UN | 3 - يفحص موظف الجمارك صحة المعلومات المقدمة عند التفتيش على السلع ووسائل النقل. |
297. Les établissements et moyens de transport public au Liban ne sont pas équipés pour accueillir ou transporter des personnes ayant des besoins particuliers. | UN | 297- إن المواقع العامة ووسائل النقل العامة في لبنان غير مؤهلة لاستقبال أو تنقل ذوي الحاجات الخاصة. |
Ce rapport mondial devrait comporter tous les types d'informations énumérés à l'article 10 du Protocole relatif aux migrants, notamment concernant les itinéraires transrégionaux et les nouveaux itinéraires et moyens de transport. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التقرير العالمي جميع أنواع المعلومات الوارد ذكرها في المادة 10 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين بما في ذلك التركيز على الدروب العابرة للأقاليم والدروب الناشئة ووسائل النقل. |
Les signaux décrits au chapitre III de cette annexe et destinés exclusivement à l’usage des unités et des moyens de transport sanitaires ne pourront être utilisés, sauf exceptions prévues audit chapitre, que pour permettre l’identification des unités et moyens de transport sanitaires. [...]» | UN | ويحظر استخدام العلامات التي وصفها الفصل الثالث من ذلك المرفق وقصر استخدامها على وحدات ووسائل النقل الطبي دون غيرها، في أي غرض آخر غير إثبات هوية هذه الوحدات والوسائل، وذلك فيما عدا الاستثناءات الواردة في ذلك الفصل. |
5. L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien conviennent également que la totalité des autres zones, installations, équipements, dossiers et moyens de transport sera soumise aux procédures existantes de la Commission spéciale. | UN | ٥ - توافق اﻷمم المتحدة وحكومة العراق أيضا على أن تخضع جميع المناطق اﻷخرى والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل ﻹجراءات اللجنة الخاصة السارية حتى اﻵن. |
2. Exige que l'Iraq coopère pleinement avec la Commission spéciale conformément aux résolutions pertinentes et que le Gouvernement iraquien permette aux équipes d'inspection de la Commission spéciale d'avoir accès immédiatement, inconditionnellement et sans restriction à la totalité des zones, installations, équipements, relevés et moyens de transport qu'elles souhaitent inspecter; | UN | ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛ |
3.2 Protection des services et moyens de transport sanitaires, des missions médicales et du personnel sanitaire et religieux | UN | 3-2 حماية الوحدات الطبية ووسائط النقل الطبي والعاملين في القطاع الطبي وأفراد الهيئات الدينية |
Entretien et remise en état de 10 installations de stockage de carburants et de lubrifiants pour groupes électrogènes et moyens de transport terrestres, aériens et navals, dans 7 sites | UN | صيانة وتجديد ١٠ مرافق لتخزين البنزين والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات ووسائط النقل البري والجوي والبحري في ٧ مواقع |
:: Entretien et remise en état de 10 installations de stockage de carburants et de lubrifiants pour groupes électrogènes et moyens de transport terrestres, aériens et navals, dans 7 sites au total | UN | :: صيانة وتجديد 10 مرافق لتخزين البنزين والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات ووسائط النقل البري والجوي والبحري في ما مجموعه 7 مواقع |
Assurer l'équipement en fournitures et instruments médicaux, notamment médicaments, sérums, contraceptifs, ambulances et moyens de transport pour infirmiers itinérants; | UN | :: توفير المعدات من لوازم وأدوات طبية، وخاصة الأدوية والأمصال وموانع الحمل وسيارات الإسعاف ووسائل نقل الممرضين المتنقلين؛ |