"et ne t'inquiète pas" - Traduction Français en Arabe

    • ولا تقلق
        
    • ولا تقلقي
        
    • و لا تقلق
        
    • و لا تقلقي
        
    • ولاتقلق
        
    Et ne t'inquiète pas pour l'argent. J'ai eu ma prime. Open Subtitles .ولا تقلق بشأن المال فقد حصلت على مكافئتي
    Et ne t'inquiète pas Wilfred, tu peux aussi marcher dans l'allée. Open Subtitles ولا تقلق ولفريد سوف تمشي على الممر انت الاخر
    Et ne t'inquiète pas pour l'hébergement, car on s'en est aussi occupé. Open Subtitles ولا تقلق حول أماكن الإقامة، لأننا أيضا أخذت الرعاية من ذلك.
    Et ne t'inquiète pas, après mon départ, tu peux retourner à ton petit triangle amoureux. Open Subtitles ولا تقلقي فبعد رحيلي يمكنك العودة للتركيز على مثلث الحب الخاص بك
    Et ne t'inquiète pas, il y a pleins de filles célibataires qui ont répondu. Open Subtitles ولا تقلقي هنالك الكثير من الفتيات اللواتي لا زلن غير متزوجين
    Et ne t'inquiète pas, je ne vais pas devenir hystérique et t'en vouloir. Open Subtitles و لا تقلق أنا لن أتحول إلى مجنونة و أفزع عليك
    - Tout va bien. - Merci. Et ne t'inquiète pas. Open Subtitles ــ شكراً لك ــ و لا تقلقي , أنا لم أسرّحها بنفسي
    Oh, Et ne t'inquiète pas, il me reste encore plein de jours de congés maladies. Open Subtitles أوه، ولاتقلق. عِنْدي الكثير مِنْ أيامِ مريضةِ جمّعتْ.
    Non, pas du tout, Et ne t'inquiète pas pour elle, ce n'est pas ta fille. Open Subtitles لا لااسمح بذلك ولا تقلق بشأنها , هي ليست طفلتك
    Et ne t'inquiète pas, je ferrais de mon mieux pour paraître surpris. Open Subtitles ولا تقلق ، سأفعل ما بوسعي لكي أبدو متفاجئاً
    Et ne t'inquiète pas si tu ne l'utilises pas, j'ai eu un bon prix! Open Subtitles في حالة. ولا تقلق ان لم تستعملها لدي اجره كبيره
    Au revoir, Bart, Et ne t'inquiète pas, il y aura d'autres Mary Spucklers, incluant mes soeurs Mary Zeke et Mary Pas Très Bien. Open Subtitles وداعا, بارت ولا تقلق سيكون هناك ماري سبكلر اخرى بما في دلك اخواتي ماري زيك و ماري ليست صحيحة تماما
    Et ne t'inquiète pas, C'est pas comme si j'espérais que tu te fasses un million de dollar ou autre. Open Subtitles ولا تقلق أنا لا آمل منكَ أن تجنيَ ملايين الدّولارات أو ما شابه.
    Et ne t'inquiète pas. Open Subtitles ولا تقلق,لن أذهب لأحصل عليه منهم
    Et ne t'inquiète pas. Nous réglerons ces histoires de finances. Open Subtitles ولا تقلقي ,سنصفي جميع الأمور الماليه المتعلقة بالعائله
    Chéri, réponds-moi honnêtement, Et ne t'inquiète pas pour les conséquences. Open Subtitles عزيزتي، أريدك أن تجاوبي بصدق ولا تقلقي تماماً حيال العواقب ولو للحظة
    Oh, je t'en prie, Et ne t'inquiète pas pour ta présentation d'aujourd'hui. Open Subtitles يسرني ذلك، ولا تقلقي بشأن عرضك التقديمي اليوم.
    Ok, je vais l'appeler, inventer une excuse et annuler. Et ne t'inquiète pas, j'en prendrai l'entière responsabilité. Open Subtitles حسناً, سأتصل بها وأخترع حجة لألغي العشاء ولا تقلقي سألقي اللوم كله على عاتقي
    Et ne t'inquiète pas, je serai là a 6h00 pile. Open Subtitles و لا تقلق من ضرورة عودتك بتمام السادسة
    Et ne t'inquiète pas, on va partir ensemble pour racheter tous les trucs qu'on t'a volés. Open Subtitles و لا تقلق سآخذك للتسوق من أجل الأغراض الأخرى التي سرقناها
    Essaie de dormir un peu. Et ne t'inquiète pas. Open Subtitles حاولي الحصول على قسطِ من النوم و لا تقلقي
    Et ne t'inquiète pas, ta situation sera notre petit secret. Open Subtitles و لا تقلقي . حالتك الصغيرة ستكون سرنا الصغير
    Apprends à le connaître Et ne t'inquiète pas. Open Subtitles دعنافقطنتعرّفعلى الجسر, ولاتقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus