"et normes des nations unies en" - Traduction Français en Arabe

    • وقواعد الأمم المتحدة في
        
    • وقواعد الأمم المتحدة ذات
        
    • وقواعد اﻷمم المتحدة
        
    Règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime UN معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime UN معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    À cet égard, la promotion des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale joue un rôle important. UN ويؤدِّي تعزيز معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية دوراً مهمّاً في هذا الصدد.
    Soulignant la pertinence des instruments internationaux et des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale qui concernent le traitement des détenus, en particulier les femmes et les mineurs, UN ' ' وإذ تشدد على أهمية الصكوك الدولية ومعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في ما يتعلق بمعاملة السجناء، ولا سيما النساء والأحداث،
    Des outils ont été mis au point pour faciliter l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN واستُحدِثت أدوات لتيسير تنفيذ معايير وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Révision, actualisation et renforcement des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN 2- تنقيح معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحديثها واستكمالها
    Règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime UN 2006/20 معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime UN 2006/20 معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    138. Plusieurs orateurs ont évoqué la proposition tendant à réviser, actualiser et compléter les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, exposant, pour ce faire, différentes démarches. UN 138- اقترح عدّة متكلمين تنقيح معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحديثها واستكمالها وعرضوا نهوجا مختلفة للقيام بذلك.
    L'Office a élaboré des outils pour les décideurs et les professionnels de nature à faciliter l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 40- واستحدث المكتبُ أدوات لفائدة واضعي السياسات والاختصاصيين لتسهيل تنفيذ معايير وقواعد الأمم المتحدة في منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Les évaluations ont conclu que l'approche et la méthode utilisées dans la mise en œuvre des programmes étaient compatibles avec la Convention relative aux droits de l'enfant et les règles et normes des Nations Unies en matière de justice pour mineurs, et ont recommandé le partage des enseignements tirés et des meilleures pratiques du programme avec des projets analogues dans la région arabe. UN وخلصت عمليات التقييم إلى أن النهج والمنهجية المعتمدين في وضع البرنامج كانا متسقين مع اتفاقية حقوق الطفل ومعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال العدالة الجنائية، وأوصت بتبادل الدروس المستخلصة من البرنامج والممارسات الفضلى المرتبطة به مع المشاريع المماثلة في المنطقة العربية.
    39. La priorité au cours de la période considérée a été de fournir des outils opérationnels pour répondre aux besoins des décideurs et des professionnels dans l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 39- وانصبّ التركيز في الفترة المشمولة بالتقرير على توفير أدوات تشغيل تلبي احتياجات صنّاع السياسات والمهنيين في تطبيق معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Il a également poursuivi ses efforts pour mettre en avant le rôle des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, notamment en organisant et en assurant deux cours de formation en coopération avec le CICR, en octobre 2002 et en juin 2003. UN وقد واصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز دور معايير وقواعد الأمم المتحدة في منع الجريمة والقضاء الجنائي، بما في ذلك تنظيم دورتين تدريبيتين بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية عقدتا في تشرين الأول/أكتوبر 2002 وحزيران/يونيه 2003.
    Les règles et normes des Nations Unies en matière de justice pénale ont continué de servir de référence dans le contexte des missions existantes de maintien de la paix et des opérations de reconstruction en périodes post-conflictuelles et ont servi d'orientation et de cadre normatif pour l'établissement, le rétablissement ou le renforcement des systèmes de justice pénale. UN 26- ما زالت معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال العدالة الجنائية تستخدم من أجل الاسترشاد بها في اطار البعثات الجارية لحفظ السلم وفي اعادة التعمير فيما بعد النـزاعات، بما يتيح التوجيه والاطار العملي المعياري في إنشاء أو اعادة انشاء أو تعزيز نظم العدالة الجنائية.
    141. Il a été fait référence au paragraphe 4 de la Déclaration de Salvador, dans lequel les États Membres invitaient la Commission à envisager de revoir et, si nécessaire, d'actualiser et de compléter les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 141- وأُشير إلى الفقرة 4 من إعلان سلفادور، التي تدعو فيها الدول الأعضاء اللجنة إلى أن تنظر في استعراض معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وفي تحديثها واستكمالها عند الضرورة.
    D'autres travaux en cours portent sur l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et sur l'application de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle (résolution 55/59 de l'Assemblée générale, annexe). UN وهناك أيضا عمل مستمر يتصل بتنفيذ معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين (مرفق قرار الجمعية العامة 55/59).
    c) Renforcement de la capacité des États Membres, en particulier des États sortant d'un conflit ou en transition, d'adopter et de mettre en place des systèmes nationaux de justice pénale accessibles et responsables, conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الخارجة من النزاع أو التي تمر بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية يسهل الوصول إليها وتخضع للمساءلة، ومواصلة اتباعها طبقاً لمعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    c) Renforcement de la capacité des États Membres, en particulier des États sortant d'un conflit ou en transition, d'adopter et de mettre en place des systèmes nationaux de justice pénale accessibles et responsables, conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الخارجة من النزاع أو التي تمر بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية يسهل الوصول إليها وتخضع للمساءلة، ومواصلة تشغيلها طبقاً لمعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    c) Renforcement de la capacité des États Membres, en particulier des États sortant d'un conflit ou en transition, d'adopter et de mettre en place des systèmes nationaux de justice pénale accessibles et responsables, conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الخارجة من النزاع أو التي تمر بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية يسهل الوصول إليها وتخضع للمساءلة، ومواصلة اتباعها طبقاً لمعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    58. Des outils ont été mis au point pour faciliter l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 58- وطورت أدوات لتيسير تنفيذ معايير وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Ils ont insisté sur le fait qu’il importait, à cet égard, d’appliquer strictement les règles et normes des Nations Unies en matière de justice pénale. UN وشدد الاجتماع على ضرورة تنفيذ معايير وقواعد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذه العملية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus