"et notes d'information" - Traduction Français en Arabe

    • ومذكرات إعلامية
        
    • ومذكرات إحاطة
        
    • والمذكرات الإعلامية
        
    • وورقات الموقف
        
    • وورقات مواقف
        
    • ومذكرات الإحاطة
        
    • والمذكرات الإخبارية
        
    • موقف ومذكرة إحاطة
        
    • وورقات معلومات
        
    • ومذكرات معلومات
        
    ii) Publications isolées : études et notes d'information (4); UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية (4)؛
    ii) Publications isolées : études et notes d'information (4); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية (4)؛
    Documents de travail et notes d'information sur les questions humanitaires; contributions, selon les besoins, aux rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité au sujet des incidences humanitaires des sanctions et de la protection des civils dans les conflits armés UN ورقات معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن قضايا السياسات الإنسانية؛ إسهامات في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، مثل التقارير المتعلقة بالآثار الإنسانية للجزاءات وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    iv) Documents et notes d'information à l'intention du Comité permanent interorganisations, de son groupe de travail et de son sous-groupe de travail sur la procédure d'appel global et à l'intention de l'Équipe spéciale interinstitutions sur les personnes déplacées; participation à des réunions de partenaires du développement sur la transition entre la phase des secours et celle du développement; UN `4 ' ورقات ومذكرات إحاطة مواضيعية تقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل وفريقه العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمشردين داخليا؛ والمشاركة في اجتماعات الشركاء الإنمائيين بشأن التحول من الإغاثة إلى التنمية؛
    Au cours de la session, le Conseil a examiné divers rapports et notes d'information établis par le Secrétariat. UN ونظر المجلس خلال الدورة في عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي أعدتها أمانة اللجنة.
    Il s'inspire des débats menés sur les questions de fond et tient également compte des différentes propositions et notes d'information présentées par les délégations. UN وعند إعداد هذا النص روعيت المناقشات التي دارت بشأن المسائل الموضوعية كما روعيت مختلف المقترحات وورقات الموقف المقدمة من الوفود.
    :: Analyses, études d'options et notes d'information sur le renforcement des institutions politiques démocratiques UN :: تحليلات وخيارات وورقات مواقف بشأن تعزيز المؤسسات السياسية الديمقراطية
    Les documents thématiques et notes d'information établis plus récemment ne sont pas inclus. Ils répondent généralement à des demandes spécifiques émanant de gouvernements clients. UN وهي لا تشمل ورقات المسائل ومذكرات الإحاطة الصادرة في الأعوام الأخيرة والتي تستجيب عموما لطلبات خدمات محددة من جانب الحكومات.
    ii) Publications isolées : études et notes d'information (4); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية (4)؛
    ii) Publications isolées : études et notes d'information (4); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية (4)؛
    ii) Publications isolées : études et notes d'information (4); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية (4)؛
    ii) Publications isolées. Études et notes d’information (10); UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية )١٠(؛
    ii) Publications isolées. Études et notes d’information (10); UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: دراسات ومذكرات إعلامية )١٠(؛
    Documents de travail et notes d'information sur les questions humanitaires; contributions, selon les besoins, aux rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité au sujet des incidences humanitaires des sanctions et de la protection des civils dans les conflits armés; UN ورقات معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن قضايا السياسات الإنسانية؛ وإسهامات في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الجزاءات، وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح؛
    b. Documents de conférence : documents de travail et notes d'information sur les grandes questions de politique humanitaire; contribution aux rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن مسائل السياسات الإنسانية؛ إسهام في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن؛
    Documents thématiques et notes d'information UN ورقات مسائل ومذكرات إحاطة
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents et notes d'information sur de grandes questions humanitaires; contributions aux rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن مسائل السياسات الإنسانية؛ إسهام في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن؛
    Durant la session, le Conseil a examiné divers rapports et notes d'information établis par le secrétariat. UN وخلال الدورة، نظر المجلس فــي عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي حضرتها الأمانة.
    3. Communiqués de presse et notes d'information destinés aux médias UN 3- النشرات الصحفية والمذكرات الإعلامية لوسائط الإعلام
    Il s'inspire des débats menés sur les questions de fond et tient également compte des différentes propositions et notes d'information présentées par les délégations. UN وعند إعداد هذا النص روعيت المناقشات التي دارت بشأن المسائل الموضوعية كما روعيت مختلف المقترحات وورقات الموقف المقدمة من الوفود.
    :: Analyse, études d'options et notes d'information concernant le rôle de l'ONU après la mise en œuvre du Règlement portant statut du Kosovo UN :: تحليلات وخيارات وورقات مواقف بشأن دور الأمم المتحدة بعد تسوية الوضع في كوسوفو
    Documents et notes d'information sur de grandes questions humanitaires; contributions aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité, selon que de besoin, au sujet des conséquences humanitaires des sanctions ou de la protection des civils dans les conflits armés, par exemple; UN ورقات المعلومات الأساسية ومذكرات الإحاطة بشأن قضايا السياسات الإنسانية؛ وإسهامات في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، مثل التقارير المتعلقة بالآثار الإنسانية للجزاءات وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح؛
    En décembre 2009, les rapports et notes d'information de l'équipe et les comptes rendus des réunions s'y rapportant ont permis d'établir 59 documents relatifs aux règles et directives comptables qui ont été examinés par le Groupe de travail puis approuvés par le Réseau finances et budget et par le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2009، أدت الورقات والمذكرات الإخبارية ومحاضر الاجتماعات ذات الصلة التي أعدها الفريق إلى صدور 59 ورقة ومبادئ توجيهية بشأن سياسات المحاسبة، استعرضتها فرقة العمل ووافق عليها لاحقاً كل من شبكة الأمم المتحدة للشؤون المالية وشؤون الميزانية واللجنة الإدارية رفيعة المستوى().
    d. Comité permanent interorganisations, y compris ses groupes et sous-groupes de travail. Une quarantaine de rapports et notes sur des situations d'urgence humanitaire; environ 24 rapports et notes d'information thématiques sur les grandes questions humanitaires; UN د - اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل وأفرقتها الفرعية: حوالي ٤٠ تقريرا/ مذكرة بشأن حالات إنسانية محددة؛ وحوالي ٢٤ ورقة موقف ومذكرة إحاطة مواضيعية بشأن قضايا إنسانية رئيسية؛
    Le Centre d'information des Nations Unies à Bonn a traduit en allemand plusieurs communiqués de presse et notes d'information générale relatifs aux travaux des organes de la Convention. UN وترجم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بون إلى اللغة الألمانية عدة نشرات اخبارية وورقات معلومات أساسية موضوعة عن أعمال الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    viii) Analyses et notes d'information à l'usage des rapporteurs spéciaux et des organes créés par traité, ainsi que pour les activités de suivi et la préparation de projets de coopération technique; UN ' ٨ ' تحليلات ومذكرات معلومات أساسية: ليستخدمها المقررون الخاصون، والهيئات المنشأة بمعاهدات وعمليات المراقبة، ولتستخدم في إعداد مشاريع التعاون التقني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus