"et nous verrons" - Traduction Français en Arabe

    • وسنرى
        
    Revenez dans quelques jours, et nous verrons votre réaction. Open Subtitles تعال بعد أيام، وسنرى مدى غستجابتُك للأدوية
    et nous verrons si tu as toujours un job ici demain. Open Subtitles وسنرى اذا كان سيكون لك عمل هنا في الغد
    Trouvez mon poseur de bombe avant qu'il ne frappe encore, et nous verrons si mon problème de mémoire persiste. Open Subtitles اعثر على المفجر قبل أن يعيد الكرة وسنرى لو ظلت ذاكرتي سيئة
    pourquoi ne me dirais tu pas exactement comment tu veux que je me comporte et nous verrons si ça te conviens. Open Subtitles لماذا لا تخبرني تحديداً كيف تريدني أن أتصرّق في كل لحظة خلال اليوم وسنرى إن كان يرضيك هذا؟
    Continue à faire l'imbécile, et nous verrons quoi raconter au juge. Open Subtitles واصل العمل كالمعتوه وسنرى كيف القاضي سيعجب بذلك
    De toutes façons, j'ai pris note des observations du représentant de l'Inde. Le Bureau les examinera de nouveau et nous verrons si nous pouvons nous mettre d'accord à ce sujet. UN المكتب لا يسعه أن يوفق بين جميع وجهات النظر، وعلى أية حال، أحطت علما بالملاحظات التي أدلى بها ممثل الهند؛ وسيقوم المكتب مجددا بمناقشتها وسنرى إذا كان بإمكاننا أن نتوصل إلى اتفاق بشأنها.
    Toutefois, il n'y a tout simplement pas eu le consensus qui aurait été nécessaire pour faire avancer cette question, alors même que la chose figure dans le règlement intérieur; il faut y travailler, et nous verrons bien jusqu'où nous pourrons aller. UN على أننا لم نتوصل ببساطة إلى التوافق في الآراء اللازم للمضي قدماً بهذا الموضوع، رغم أنه يندرج في إطار النظام الداخلي، ولا بد من بذل الجهود وسنرى إلى أي مدى يمكن أن نصل.
    C'est notre première fois hors de la bulle SBPD et nous verrons comment nous sommes en tant que vrai couple. Open Subtitles إنّها أول مرّة لنا خارج نطاق شرطة "سانتا بربرا" وسنرى كيف سنكون على حقيقتنا كثنائي
    Pourquoi ne pas appeler mon bureau, et nous verrons si nous pouvons vous planifier un rendez-vous. Open Subtitles وسنرى متى يمكننا أن نحددَ لكَ موعداً
    Nous en parlerons et nous verrons quelle décision prendre. Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقا وسنرى أي قرار سنتخذ
    et nous verrons bien, d'accord? Open Subtitles وسنرى من هناك, حسناً؟
    Et bien, Saul, pourquoi ne l'a briefes-tu pas sur ce qu'il se passe, et nous verrons ce qu'elle peut faire ? Open Subtitles "سول" لماذا لاتُطلعها على كل مايجري وسنرى مايمكنها فعله
    et nous verrons s'il ouvre ou non. Open Subtitles وسنرى إن كان الباب سيفتح أم لا
    Main dans la main, malgré toutes nos blessures, nous sauverons Ma'an, reprendrons nos champs de pétrole, et nous verrons, une fois pour toute, lesquels d'entre nous font partis réellement de l'armée de Dieu. Open Subtitles "يدا بيد، على رغم كلّ جِراحنا" (سوف ننقذ (معان ونستعيد حقول بترولنا وسنرى لمرة واحدة وللأبد" "من منا هم حقا جيش الربّ
    Mes hommes apporteront le prince Condé ici et nous verrons s'il a la marque ou pas. Open Subtitles (سوف يجلب رجالي الأمير (كوندي وسنرى إذا كان لديه العلامة أم لا
    Nous avons secoué la cage et nous verrons ce qu'il se passe. Open Subtitles نحن هزت القفص وسنرى ما سيحدث.
    Bien, alors laissez-moi partir, et nous verrons qui est le plus fort : moi ou Queen. Open Subtitles أفلتني إذاً، وسنرى أي منا أصلب أنا أم (كوين)
    Ôtez votre robe, et nous verrons ça. Open Subtitles اخلعي لباسك وسنرى
    Demain... demain, nous attendrons et nous verrons. Open Subtitles ... أمّا غداً غداً ، سننتظر وسنرى
    Laissez-moi seulement l'approcher en tant que scientifique, et nous verrons ce qu'elle sait à propos du programme d'armement de Savage. Open Subtitles وسنرى ما تعلمه عن برنامج أسلحة (سافدج)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus