Distinction entre objets civils et objectifs militaires | UN | التمييز بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية |
Selon le droit international humanitaire, les parties à un conflit doivent en toutes circonstances faire la distinction entre civils et combattants ainsi qu'entre objets civils et objectifs militaires. | UN | فبموجب القانون الإنساني الدولي، يجب على أطراف النزاع أن يُميّزوا في جميع الأوقات بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
L'usage de ces armes antipersonnel dans une région aussi densément peuplée expose les civils à de grands dangers et fait fi de l'obligation de distinguer entre biens de caractère civil et objectifs militaires. | UN | فاستخدام هذه الأسلحة المضادة للأفراد في مناطق مكتظة بالسكان مثل غزة يعرِّض المدنيين لخطر جسيم ولا يضع في الاعتبار ضرورة التمييز بين المدنيين والأهداف العسكرية. |
Tout en reconnaissant la nécessité d'assurer l'équilibre entre considérations humanitaires et objectifs militaires nationaux, elle est d'avis que tout nouveau protocole doit venir compléter la Convention sur les armes à sous-munitions, et non pas l'affaiblir. | UN | فبينما يعترف وفد بلده بالحاجة إلى إيجاد توازن بين الشواغل الإنسانية والأهداف العسكرية الوطنية، فإنه يعتقد أنه يجب على أي بروتوكول جديد أن يكمِّل اتفاقية الذخائر العنقودية، لا أن يضعفها. |
- Le principe conventionnel et coutumier qui impose d'opérer en tout temps une distinction entre objets civils et objectifs militaires dans le cadre d'un conflit armé; | UN | - مبدأ القانون الاتفاقي والعرفي الذي يفرض التزاما بالعمل في أي صراع مسلح على التمييز في كل الأوقات، بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية. |
Distinction: il s'agit de l'obligation pour les parties à un conflit de faire en tous temps la distinction entre population civile et forces armées ennemies, et entre objectifs civils et objectifs militaires. | UN | مبدأ التفريق - يجب على أطراف النـزاع التفريق في جميع الأوقات بين المدنيين وقوات العدو المسلحة، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
8. Pour épargner et protéger la population civile et les biens de caractère civil, les parties au conflit doivent toujours distinguer entre civils et combattants, et entre objectifs civils et objectifs militaires. | UN | 8- ويجب على الأطراف في نزاع أن تميز دائماً بين المدنيين والمقاتلين وبين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية لتجنب السكان المدنيين والأهداف المدنية وحمايتهم. |
98. L'année écoulée a été marquée par des attentats commis par la guérilla et par les paramilitaires, au mépris du principe de la distinction entre biens civils et objectifs militaires, ainsi que du principe de proportionnalité, avec des conséquences graves pour les logements, les églises et autres biens à caractère civil. | UN | 98- اعتدت فرق العصابات والجماعات شبه العسكرية على الممتلكات المدنية والأهداف العسكرية إعتداءً عشوائياً في عام 1999 متجاهلة مبدأي التمايز والنسبية فتسببت في إلحاق أضرار بالغة بالمساكن والكنائس وغيرها من الممتلكات المدنية. |