"et objectifs stratégiques" - Traduction Français en Arabe

    • والأهداف الاستراتيجية
        
    • والغايات الاستراتيجية
        
    • وأهداف استراتيجية
        
    • وأهدافها الاستراتيجية
        
    Ce chapitre inclut également les buts globaux et objectifs stratégiques pour 2005. UN ويتضمن هذا الجزء أيضاً الغايات الشاملة والأهداف الاستراتيجية لعام 2005.
    Buts et objectifs stratégiques de la coopération Sud-Sud UN الغايات والأهداف الاستراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Les fonds thématiques permettent aux donateurs d'apporter des ressources à des activités thématiques précisées dans les plans et objectifs stratégiques de chaque organisme, dans les pays de programme et les régions. UN 103 - تتيح الصناديق المواضيعية للمانحين الإسهام بالموارد في مجالات العمل المواضيعية المحددة في الخطط والأهداف الاستراتيجية للمنظمة، والمناطق التي تعمل فيها والبلدان المستفيدة من البرامج.
    Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS. UN وذلك النظـام سيربط الآن معايير أداء الموظفين بالأهداف والغايات الاستراتيجية للمكتب.
    Il existe par ailleurs d'autres tribus arabes dont l'importance s'accroît, qui étaient auparavant partenaires du Gouvernement mais qui poursuivent maintenant leurs propres desseins, divergeant considérablement des buts et objectifs stratégiques du Gouvernement soudanais. UN وتزداد أهمية قبائل عربية أخرى كانت قد تشاركت في السابق مع الحكومة لكنها الآن اختطت لنفسها برامج جديدة تختلف اختلافا كبيرا عن الأهداف والغايات الاستراتيجية لحكومة السودان.
    a) Établir dans les objectifs de santé pour 2011-2020 des visées sanitaires et objectifs stratégiques pour adolescents et jeunes; UN (أ) وضع غايات وأهداف استراتيجية محددة مرتبطة بصحة الشباب والمراهقين، وذلك في إطار الأهداف الصحية للفترة 2011-2020؛
    130. Grâce à l'analyse technique de la macrostructure ou des unités organiques et au réexamen de leurs responsabilités et objectifs stratégiques, ainsi que de leur microstructure et des postes de travail, les institutions en question définiront leur développement optimum, tant en nombre d'unités qu'en nombre de postes de travail et en termes d'effectif. UN 130- وستجري المؤسسات تحليلاً تقنياً لهيكلها الكلي أو حداتها التنظيمية، واستعراضاً لمهاراتها وأهدافها الاستراتيجية وهيكلها الجزئي، أي الوظائف، لتحديد الحجم الأمثل للوحدات وعدد الوظائف ومن ثم، الموظفين اللازمين.
    Tableaux et objectifs stratégiques UN الجداول والأهداف الاستراتيجية لكل منها
    Il contient également des renseignements sur les buts et objectifs stratégiques futurs de la coopération technique dans les principaux domaines de travail de la CNUCED. UN وتقدم الوثيقة معلومات أيضاً عن الغايات والأهداف الاستراتيجية المستقبلية للتعاون التقني في المجالات الرئيسية لأعمال الأونكتاد.
    Elle a indiqué que le groupe avait examiné la mise en œuvre du Plan stratégique actuel et approuvé les principaux éléments du nouveau cadre stratégique, à savoir la vision, les principes directeurs et les buts et objectifs stratégiques. UN وقالت إن فريق الاتصال استعرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية الراهنة ووافق على العناصر الرئيسية للإطار الاستراتيجي الجديد وهي بالتحديد الرؤية والمبادئ التوجيهية والغايات والأهداف الاستراتيجية.
    D'autres aspects essentiels seront l'identification des perspectives et objectifs stratégiques du Forum qui doit se tenir au Qatar en 2011, l'élaboration et le suivi de la future stratégie régionale pour l'Amérique latine et des plans d'action pour l'application des stratégies régionales pour l'Europe du Sud-Est et pour la Méditerranée. UN ومن النقاط الرئيسية الأخرى تحديد الرؤية والأهداف الاستراتيجية لمنتدى عام 2011 الذي سيعقد في قطر، وإعداد ومتابعة الاستراتيجية الإقليمية المقبلة لأمريكا اللاتينية وخطط العمل لتنفيذ كل من الاستراتيجية الإقليمية لجنوب شرق أوروبا وللبحر الأبيض المتوسط.
    b) Approche volontaire utilisant les domaines d'intervention et objectifs stratégiques existants du FEM UN (ب) نهج طوعي يستخدم مجالات التركيز والأهداف الاستراتيجية الحالية ضمن مرفق البيئة العالمية
    La paix et la sécurité permettraient aux Palestiniens de s'attacher à corriger leur profil de croissance, à mettre en œuvre des politiques commerciales axées sur le développement et à donner suite à de nombreuses autres recommandations contenues dans le rapport, comme de définir une feuille de route palestinienne et d'assurer une synergie entre objectifs immédiats et objectifs stratégiques. UN فمن شأن السلم والأمن أن يمكنا السلطة الفلسطينية من التركيز على تصحيح مسارها التنموي وعلى السياسات التجارية الموجهة نحو التنمية وغير ذلك من التوصيات الكثيرة التي تضمنها التقرير مثل رسم خارطة طريق للسياسة الاقتصادية الفلسطينية وضمان التماسك بين الأهداف العاجلة والأهداف الاستراتيجية.
    La paix et la sécurité permettraient aux Palestiniens de s'attacher à corriger leur profil de croissance, à mettre en œuvre des politiques commerciales axées sur le développement et à donner suite à de nombreuses autres recommandations contenues dans le rapport, comme de définir une feuille de route palestinienne et d'assurer une synergie entre objectifs immédiats et objectifs stratégiques. UN فمن شأن السلم والأمن أن يمكنا السلطة الفلسطينية من التركيز على تصحيح مسارها التنموي وعلى السياسات التجارية الموجهة نحو التنمية وغير ذلك من التوصيات الكثيرة التي تضمنها التقرير مثل رسم خارطة طريق للسياسة الاقتصادية الفلسطينية وضمان التماسك بين الأهداف العاجلة والأهداف الاستراتيجية.
    La paix et la sécurité permettraient aux Palestiniens de s'attacher à corriger leur profil de croissance, à mettre en œuvre des politiques commerciales axées sur le développement et à donner suite à de nombreuses autres recommandations contenues dans le rapport, comme de définir une feuille de route palestinienne et d'assurer une synergie entre objectifs immédiats et objectifs stratégiques. UN فمن شأن السلم والأمن أن يمكنا السلطة الفلسطينية من التركيز على تصحيح مسارها التنموي وعلى السياسات التجارية الموجهة نحو التنمية وغير ذلك من التوصيات الكثيرة التي تضمنها التقرير مثل رسم خارطة طريق للسياسة الاقتصادية الفلسطينية وضمان التماسك بين الأهداف العاجلة والأهداف الاستراتيجية.
    Reconnaissant qu'il est nécessaire de continuer à axer le programme de travail du Centre sur les questions et objectifs stratégiques bien définis approuvés par la Commission à sa dix-septième session, de façon à contribuer plus efficacement à la réalisation des objectifs du Programme pour l'habitat, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة تركيز برنامج عمل المركز على القضايا والأهداف الاستراتيجية المحددة جيداً، كما اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة، من أجل المساهمة بصورة أكثر فعالية في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل،
    Étant donné que le deuxième plan de financement pluriannuel représente le scénario global des ressources combinées du PNUD pour la période 2004-2007, il permet à l'organisation de planifier dans tous ses domaines statutaires, en conciliant lignes de services et objectifs stratégiques. UN وبما أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني يمثل سيناريو المورد المشترك الكلي للبرنامج الإنمائي لـلفترة 2004-2007، فهو يسمح للبرنامج الإنمائي التخطيط عبر المجالات التي تقع ضمن ولايته، ويحدث توازنا بين أنواع الخدمات والأهداف الاستراتيجية.
    En se fondant sur les buts et objectifs stratégiques énoncés au chapitre III, les indicateurs pour la mesure des résultats et de la performance sont les suivants : UN 15 - استناداً إلى الأهداف والغايات الاستراتيجية المدرجة في الفصل ثالثاً، تدرج فيما يلي مؤشرات لقياس الإنجاز والأداء:
    c) Renforcer la capacité des gouvernements nationaux à réaliser aux missions et objectifs stratégiques. UN (ج) بناء قدرات الحكومات الوطنية على تحقيق الأهداف والغايات الاستراتيجية.
    III. Buts et objectifs stratégiques UN ثالثاً - الأهداف والغايات الاستراتيجية
    Les chefs de secrétariat des organisations ayant des buts et objectifs stratégiques communs devraient s'efforcer ensemble d'organiser des activités conjointes pour les ambassadeurs de bonne volonté, afin de cibler des publics plus larges et d'obtenir un impact plus grand à faible coût. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين في المنظمات التي تسعى إلى تحقيق غايات وأهداف استراتيجية مشتركة أن يتعاونوا على تنظيم أنشطة مشتركة لسفراء النوايا الحسنة من أجل الوصول إلى جماهير أوسع وتحقيق أثر أكبر بتكلفة أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus