"et observations du comité" - Traduction Français en Arabe

    • وتعليقات لجنة
        
    • وملاحظات اللجنة
        
    • اللجنة وتعليقاتها
        
    • وتعليقات اللجنة
        
    • اللجنة وملاحظاتها
        
    • وملاحظات أعضاء اللجنة
        
    • وملاحظات لجنة
        
    Rapport du Corps commun d'inspection et observations du Comité administratif de coordination à ce sujet UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية ذات الصلة
    (Signé) Kainarbek Toktomushev Rapport complémentaire soumis par le Kirghizistan en réponse aux questions et observations du Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme UN تقرير إضافي مقدم من حكومة جمهورية قيرغيزستان ردا على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Les remarques et observations du Comité sur les questions ayant trait au Compte pour le développement figurent dans le document A/54/7/Add.8. UN وترد تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن المسائل المتصلة بحساب التنمية في الوثيقة A/54/7/Add.8. الحواشي
    Les remarques et observations du Comité sur les questions ayant trait au Compte pour le développement figurent dans le document A/54/7/Add.8 ci-après. UN وترد تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن المسائل المتصلة بحساب التنمية في الوثيقة A/54/7/Add.8 أدناه.
    Cette question sera revue et les recommandations et observations du Comité seront transmises pour examen aux autorités compétentes. UN وسوف يُنظر في هذه المسألة ثانية وستبلغ توصيات اللجنة وتعليقاتها إلى السلطات المختصة للنظر فيها.
    Il remercie la délégation nombreuse de l'État partie de sa présentation orale du rapport et des réponses qu'il a apportées aux questions et observations du Comité. UN وتتقدم بالشكر إلى الوفد الكبير للدولة الطرف على العرض الشفوي والردود التي قدمها على أسئلة اللجنة وتعليقاتها.
    A. Recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ألف- توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    Les commentaires et observations du Comité à propos des mesures et gains d'efficacité sont énoncés, par chapitre du budget, dans le chapitre II ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن تدابير تحقيق الكفاءة والمكاسب في أبواب منفصلة من الفصل الثاني أدناه.
    A/54/700 et Add.1 Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > et observations du Comité administratif de coordination UN A/54/700 و Add.1 تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه.
    iii) Exécution nationale des projets (A/50/113) et observations du Comité administratif de coordination (A/50/113/Add.1); UN ' ٣ ' التنفيذ الوطني للمشاريع (A/50/113) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على هذا التقرير (A/50/113/Add.1)؛
    La plupart du temps, les questions et observations du Comité citées ou paraphrasées dans des rapports ultérieurs des États étaient d'ordre technique, et n'avaient apparemment pas de conséquences pour les droits de l'homme, mais parfois c'était le contraire. UN ورغم أن أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب، مثلما اقتُبست أو شُرحت في تقارير لاحقة قدمتها الدول، كانت ذات طبيعة تقنية في أغلب الأحوال، لا تترتب عليها آثار بالنسبة لحقوق الإنسان، فقد كانت هناك أيضاً حالات أشارت فيها تقارير بعض الدول إلى العكس.
    Les commentaires et observations du Comité sur le rapport du CCI et sur les observations présentées par le Secrétaire général au sujet de ce rapport, ainsi que ses recommandations, figurent ci-après. UN وترد أدناه تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية بخصوص تقرير وحدة التفتيش المشتركة وبشأن تعليقات اﻷمين العام على ذلك التقرير، وكذلك توصيات اللجنة.
    L'Union européenne a pris note des recommandations et observations du Comité consultatif et a l'intention de demander des éléments d'information complémentaires sur les recommandations du BSCI. UN 31 - واستطردت تقول إن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بتوصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية، وإنه يعتزم التماس المزيد من المعلومات عن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Conformément aux recommandations et observations du Comité consultatif, il aborde également des questions intersectorielles portant sur les aspects opérationnels du maintien de la paix. UN واستجابة لتوصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية يتناول التقرير أيضا القضايا المتشعبة المتعلقة بالجوانب التنفيذية لحفظ السلام.
    La Présidente invite les membres de la délégation à continuer de répondre aux questions et observations du Comité sur les articles 7 et 8. UN 2 - الرئيسة: دعت أعضاء الوفد إلى استئناف ردودهم على أسئلة اللجنة وتعليقاتها بشأن المادتين 7 و8.
    La Présidente invite les membres de la délégation à reprendre leurs réponses aux questions et observations du Comité sur les articles 7 à 9. UN 2 - الرئيسة: دعت أعضاء الوفد إلى استئناف ردودهم على أسئلة اللجنة وتعليقاتها على المواد 7 إلى 9.
    Mme Udval (Mongolie) dit que les questions et observations du Comité seront prises en considération dans l'application de la Convention par la Mongolie. UN 35 - السيدة أودفال (منغوليا): قالت إن أسئلة اللجنة وتعليقاتها ستنعكس في المستقبل في تنفيذ الاتفاقية في منغوليا.
    A. Recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ألف- توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    b) Approuve les recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à l'exception du paragraphe 12; UN )ب( تؤيد توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستثناء الفقرة ١٢؛
    Les commentaires et observations du Comité sur les accords de partage des coûts figurent plus haut au paragraphe 29. UN وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف في الفقرة 29 أعلاه.
    Réponses aux questions et observations du Comité contre le terrorisme UN الردود على أسئلة وملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus