et on ne peut pas vous laissez manquer une opportunité pareille. | Open Subtitles | ولا يمكننا ان نسمح بان تفوتك فرصه مثل هذه |
Pas tellement de candidats forts, et on ne peut pas tous choisir le même. | Open Subtitles | ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص |
Mon père a reçu une hache dans la jambe et on ne peut pas arrêter le saignement. | Open Subtitles | والدي تلقي بلطة في قدمه ولا يمكننا وقف النزيف |
On peut pas aller là-dedans parce qu'elle a réglé ces portes sur le même circuit, et on ne peut rien faire contre. | Open Subtitles | و لا يمكننا الدخول إلى هناك لأنها قامت بإيصال تلك الأبواب بنفس الدارة الكهربائية. لا نستطيع تخطي ذلك. |
Tout doit être bien fait et on ne peut pas se permettre de faire d'autres erreurs. | Open Subtitles | يحتاج كل شيء أن يتم إنجازه بطريقة صحيحة ولا يُمكننا تحمل إرتكاب المزيد من الأخطاء |
La plupart des routes du pays sont en très mauvais état et on ne peut accéder à certains villages, localités et îles que par bateau ou par hélicoptère. | UN | إن حالة معظم الطرق في البلد رديئة للغاية وهناك جزر وقرى ومدن لا يمكن الوصول إليها إلا بالزوارق أو بطائرات الهيلكوبتر. |
et on ne peut rien savoir à Global car les ordinateurs sont arrêtés. | Open Subtitles | ولا نستطيع الحصول على أية معلومات من المؤسسة لأن الحاسوب مغلق |
et on ne peut plus supposer qui est notre ami ou pas, pas votre plus vieille connaissance, ni votre mari, femme ou votre amant. | Open Subtitles | ولا يسعنا تحمل مزيد من الافتراضات حول من هو الصديق ومن لا يكون ليس أقدم معارفكم ولا زوجك أو زوجتك أو حبيبك |
et on ne peut pas avoir la plus belle délégation ne pas être en beauté. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن أن يكون مندوب الأكثر وسامة لا تبحث قصارى جهده. |
Il est à Washington, et on ne peut pas l'attraper ? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنه هنا في واشنطن العاصمة ولا يمكننا أن نلمسه ؟ |
Je sais ça, mais Hydra est parti pour longtemps maintenant, et on ne peut gaspiller toutes les ressources que nous possédons nous traquant nous-mêmes. | Open Subtitles | أعلم، لكن لابد أنهم غادروا الآن ولا يمكننا أن نهدر مصادرنا بمطاردة اللا شئ |
Cependant, elle s'est délogée durant le meurtre et on ne peut pas la trouver. | Open Subtitles | غير أنه قُلع من مكانه أثناء الجريمة ولا يمكننا إيجاده. |
On n'a pas le matériel nécessaire pour soigner leur peuple et on ne peut pas risquer qu'ils reviennent nous tuer. | Open Subtitles | ليس لدينا المؤن الطبية لمعلاجة قومهم، ولا يمكننا المخاطرة بأن يعودوا ويقتلونا. |
Nos corps guérissent trop rapidement et on ne peut pas... | Open Subtitles | أجل، أجسادنا تتعافى بسرعة شديدة ولا يمكننا أن... |
Pas sans un mandat, et on ne peut pas en avoir un sans preuve | Open Subtitles | ليس بدون أمر قضائي، ولا يمكننا الحصول عليه بدون دليل. |
Le tueur a pris tout son équipement informatique, et on ne peut pas laisser ça tomber dans de mauvaises mains. | Open Subtitles | القاتلُ قد أخذ جميع متعلقاته الكمبيوترية وأدواته ولا يمكننا السماحُ بأن تقعَ تلكـَ الأدواتُ في الأيادي الخطأ |
Le Président serbe est retenu à Washington, et on ne peut pas bloquer les intersections tant qu'il n'a pas décollé. | Open Subtitles | الرئيس الصربي تأخر في واشنطن ولا يمكننا البدء في إغلاق الشوارع حتى تقلع طائرته |
Elle pourrait ne pas vivre assez longtemps pour voir le résultat, et on ne peut pas se le permettre. | Open Subtitles | ربما إنها لن تعيش طويلاً لرؤية النتيجة، ولا يمكننا نحن تحمل هذا. |
La compagnie doit payer la note, et on ne peut pas se le permettre. | Open Subtitles | على الشركة أن توفر المال و لا يمكننا تحمل النفقات تلك |
On ne peut pas les laisser là et on ne peut les sortir de là. | Open Subtitles | لا يمكننا تركهم هناك و لا يمكننا إخراجهم من هناك. |
On a toujours besoin de la puce, et on ne peut pas le faire sans toi. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة إلى الرقاقة ولا يُمكننا فعل ذلك بدونك |
Laila suit les horloges jusqu'à la croix, et on ne peut rien faire pour l'arrêter. | Open Subtitles | ليلا تتبعت الساعات للصليب ولا يُمكننا فعل اى شىء لأيقافها |
La plupart des routes du pays sont en très mauvais état et on ne peut accéder à certains villages, localités et îles que par bateau ou par hélicoptère. | UN | ومعظم الطرق في البلاد تتسم بسوء كبير، وهنالك جزر وقرى ومدن لا يمكن الوصول اليها بيسر إلا بواسطة الطوافات المائية وطائرات الهليوكوبتر. |
et on ne peut même pas remplir un réservoir microscopique! | Open Subtitles | ولا نستطيع الحصول على هواء كافى لملئ تنك صغير الحجم |
et on ne peut pas se permettre de le risquer juste parce que quelqu'un veut alimenter son image. | Open Subtitles | ولا يسعنا تحمل المجازفة بهذا فقط لأن أحدهم يود تحسين صورته |
Oui, et on ne peut pas être sur cette route dans le noir. | Open Subtitles | نعم، ونحن لا يمكن أن تكون على الطريق في الظلام. |