"et organisations régionales et sous-régionales" - Traduction Français en Arabe

    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Il a considéré que les différents pays et organisations régionales et sous-régionales pourraient contribuer à cet effort tant par le biais des institutions internationales compétentes que par celui des systèmes nationaux d'information sur la recherche. UN وتم التسليم بأن تسهم البلدان - فرادى - والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا المجهود، سواء من خلال المؤسسات الدولية ذات الصلة أو عن طريق نظم المعلومات البحثية الوطنية.
    et organisations régionales et sous-régionales 2004-2005 (objectif) : 170 demandes de UN المستهدفة في الفترة 2004-2005: 170 طلبا للمشاركة مقدما من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    La Malaisie pense, elle aussi, que l'ONU doit combiner les activités de maintien de la paix et une démarche axée sur le développement, et aspirer à l'instauration d'une paix globale et durable dans les zones de conflit en collaborant avec les institutions et organisations régionales et sous-régionales intéressées. UN وأوضح أن وفده يوافق على أن تدمج الأمم المتحدة حفظ السلام مع نهج موجَّه نحو التنمية وتحاول تحقيق سلام شامل ودائم في مناطق الصراعات بالتعاون مع الوكالات المختصة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Institutions financières internationales, donateurs bilatéraux et multilatéraux et organisations régionales et sous-régionales UN 2 - المؤسسات المالية الدولية والمانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Les participants ont exprimé leur gratitude aux Gouvernements australien et suisse qui ont organisé l'initiative et encouragé d'autres pays et organisations régionales et sous-régionales à organiser à l'avenir d'autres initiatives de ce type. UN 64 - كما أعرب المشاركون عن امتنانهم لحكومتي أستراليا وسويسرا لقيامهما بتنظيم المبادرة الإقليمية، وشجعوا البلدان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى على تنظيم مبادرات مماثلة في المستقبل.
    Le Conseil engage tous les États et organisations régionales et sous-régionales à poursuivre et renforcer la coopération avec le Comité contre le terrorisme et le Comité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil. UN " إن مجلس الأمن ليهيب بجميع الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تواصل وتُكثّف تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    Elle collabore étroitement avec d'autres organes d'experts et organisations régionales et sous-régionales dans le cadre de projets et d'ateliers spécifiques sur des questions comme les convoyeurs de fonds, les documents de voyage lisibles à la machine et l'évaluation des risques présentés par les cargaisons. UN وتعمل المديرية عن كثب مع هيئات الخبراء التقنيين والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في مشاريع وحلقات عمل محددة بشأن مسائل مثل حاملي النقدية، ووثائق السفر المقروءة آليا، وتقييم المخاطر المتعلقة بالشحنات.
    Le Conseil encourage et exhorte les pays donateurs et organisations régionales et sous-régionales à soutenir le futur gouvernement somalien et les futures institutions somaliennes de façon qu'ils puissent fonctionner à l'intérieur de la Somalie, et à concourir à la reconstruction du pays. UN ' ' 7 - يشجع مجلس الأمن البلدان المانحة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ويحثها على تقديم الدعم إلى الحكومة والمؤسسات الصومالية في المستقبل لكفالة تمكينها من أداء مهامها داخل الصومال، ومساعدتها في إعمار الصومال.
    b) i) Augmentation du nombre de demandes de participation par des États Membres et organisations régionales et sous-régionales aux réunions et autres manifestations organisées par les centres régionaux (conférences, séminaires, ateliers, etc.); UN (ب) ' 1` زيادة في طلبات المشاركة المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأحداث الأخرى التي تنظمها المراكز الإقليمية، من قبل المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus