Je ne poserais pas la question si c'était simplement pour l'argent ou pour les retombées, et, oui, il y en a de bonnes, | Open Subtitles | لن أسأل إن كان للمال فقط أو المزايا التي تأتي مع الشهره ونعم, هناك العديد من المزايا الجيده |
Et oui, oui, une autre de mes ex-employés veut se venger. | Open Subtitles | ونعم نعم، واحد آخر من الموظفين السابقين اراد الانتقام. |
Et oui, il peut être fait une grosse erreur, mais il ne mérite pas d'aller en prison, ou d'avoir un casier qui va le suivre toute sa vie. | Open Subtitles | ونعم ، ربما أخطأ هذا الخطأ الكبير ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته |
Car si c'est le cas, félicitations, Et oui, j'ai un plan. | Open Subtitles | ،لأنك لو قلت ذلك إحترامي لك، وأجل لدي خطة |
Oui tu l'as fait, Et oui on se déteste toujours. | Open Subtitles | أجل، قتلتِني بالفعل، وأجل كلّ منّا تكره الأخرى. |
Et, oui, au début, ce sera gênant, mais nous avancerons à travers nos maladresses. | Open Subtitles | و , نعم, في البداية سيكون الأمر محرجا. لكننا تنتخطى الإحراج |
Et oui, il y a des princes et des présidents qui voudraient être là. | Open Subtitles | و , أجل , يوجد أمراء ورؤساء يريدون أن يكونوا هنا |
Et oui, c'était il y a 25 ans, mais pour chacune de ces vies perdues, d'autres ont été détruites. | Open Subtitles | ونعم,ربما كان ذلك قبل 25 سنة, لكن لكل من فقد من تلك الارواح, آخرون تحطموا. |
Et oui, j'aurais besoin d'une autre personne si ça te tente. | Open Subtitles | ونعم انا احتاج يد المساعدة ،اذا كان عرضك قائم |
Le rejeter serait dire non au changement, non à la réforme Et oui au statut quo. | UN | فرفضه سوف يعني أننا نقول لا للتغير، ولا للإصلاح، ونعم للوضع القائم. |
Mets ton pantalon, Von Barlow, et trouve-toi des chaussures. Et oui, tu attraperas des mycoses. | Open Subtitles | ارتدي سروالك يا فامبارلو واعثري على حذاء ما، ونعم عليك الإسراع |
Et, oui, c'est aussi là pour l'amour, mais, soyons francs, chérie, tu es plus susceptible de te jeter d'un pont que d'aimer à nouveau. | Open Subtitles | ونعم ، هو أيضا هناك للحب وكن ، لنكن صرحاء يا حبيبتي أنت من المُرجح أن تلقين بنفسك من فوق جسر |
Et oui, les chances qu'on gagne sont petites, quasiment nulles. | Open Subtitles | ونعم فرصة فوزنا بهذا ضئيلة اذا لم تكن مستحيلة |
Il a un terrain qui ne vaut rien, Et oui, il a des cheveux, mais parce qu'il n'a jamais travaillé. | Open Subtitles | لديه قطعة أرض لاتساوي شيئاً وأجل بعض الشعر كل ذلك لأنّه لم يجتهد لتحصيل لقمة عيشه |
Inspectrice, cette école est bizarre, et, oui, cette affaire est barbante. | Open Subtitles | حسناً ، أيتها المُحققة ، تلك المدرسة غريبة وأجل ، تلك القضية مُملة |
Oui, j'ai menti à mon partenaire, Et oui, c'était à propos de quelque chose d'important. | Open Subtitles | أجل ، لقد كذبت على شريكي وأجل ، لقد كان الأمر يتعلق بشيء هام |
C'est une ado, Et oui, elle est paumée. | Open Subtitles | هذا هو سن المراهقة، وأجل هيَ في حالة فوضى. |
Et puis il y a les pages médiatiques sociales diverses de Debra Et oui, je sais. | Open Subtitles | و ثم هناك صفحات ديبرا الاجتماعية المتعددة و نعم,اعرف.كنا نلقي نظرة عليهم فحسب |
Ok, tu as toutes les raisons d'être en colère, Et oui, j'ai été une imbécile pendant toutes ces années. | Open Subtitles | نعم لديك كل الحق لتكوني غاضبة و نعم , كنت غبياً كل هذه السنين الماضية |
Et oui, je suis fier qu'il ne soit pas ton premier. | Open Subtitles | و أجل أنا سعيد لإنه لم يكُن تجربتك الأولى |
Et oui, en effet, je lui paye toutes ses dépenses quand elle est en ville. | Open Subtitles | و .. أجل , حسنٌ ، كنت أسدد مصاريفها حينما تكون بالمدينة. |
Et oui, notre situation semble dingue, mais on trouvera une solution. | Open Subtitles | وصحيح وضعنا برمته يبدو جنونياً ولكن سنتوصل إلى ترتيب |
Et, oui, je suis tombée enceinte dans un moment de solitude et de légèreté, pour lequel je paie. | Open Subtitles | و اجل , لقد حملت في لحظه من الوحده ,والطيش للذي انا ادفعه |
Et oui, oui il y en a pour plus de cent mille dollars de valeur dans ce coffre. | Open Subtitles | وبالفعل هناك بضعة آلاف من الدولارات بجانب الماسات في الخزينة، |
Bien sûr que tu n'y es pas, Et oui c'est beaucoup. | Open Subtitles | ..بالطبع أنت لست كذلك، و بلى هو كذلك |
Et, oui, ça te donnerait la nausée. | Open Subtitles | واجل يصيبك بالقئ |