"et ouzbékistan" - Traduction Français en Arabe

    • وأوزبكستان
        
    Des représentants des minorités de différents pays ont participé à ce séminaire, qui a été consacré à la situation dans plusieurs pays (République islamique d'Iran, Azerbaïdjan, Kazakhstan, Kirghizistan, Tadjikistan et Ouzbékistan). UN وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن الأقليات من بلدان مختلفة ونظروا في الأوضاع القائمة في بلدان مختلفة مثل جمهورية إيران الإسلامية وأذربيجان وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان.
    Les représentants des pays ci-après exercent le droit de réponse : Chine, Turquie, Myanmar, Azerbaïdjan, République arabe syrienne, Israël, République populaire démocratique de Corée et Ouzbékistan. UN أدلى ممثلو الصين وتركيا وميانمار وأذربيجان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوزبكستان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Azerbaïdjan, Bélarus, Fédération de Russie, Kazakhstan, Kirghizistan et Ouzbékistan. UN وانضم الاتحاد الروسي وأذربيجان وأوزبكستان وبيلاروس وقيرغيزستان وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Autriche, Fédération de Russie, Indonésie, Monténégro et Ouzbékistan. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وإندونيسيا وأوزبكستان والجبل الأسود والنمسا.
    Des déclarations sont également faites par les représentants des pays suivants : Kazakhstan, Malaisie, République de Corée, Turquie et Ouzbékistan. UN وأدلى كذلك ببيانات ممثلو كل من كازاخستان وماليزيا وجمهورية كوريا وتركيا وأوزبكستان.
    Le représentant de Cuba présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Côte d'Ivoire, Éthiopie, Pakistan, Paraguay et Ouzbékistan. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار ونقحه شفويا، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك كوت ديفوار، وإثيوبيا، وباكستان، وباراغواي، وأوزبكستان.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, le Rapporteur spécial avait reçu des informations et des observations des gouvernements des pays suivants: Azerbaïdjan, Chili, Mexique, Roumanie, Turquie et Ouzbékistan, ainsi que d'organisations non gouvernementales. UN وتلقى المقرر الخاص، أثناء إعداد هذا التقرير، معلومات من حكومات أذربيجان وشيلي والمكسيك ورومانيا وتركيا وأوزبكستان وكذلك من منظمات غير حكومية.
    Le Fonds continue de soutenir les Afghans déplacés à l'intérieur du pays, ainsi que les réfugiés qui vivent encore dans les pays voisins - République islamique d'Iran, Pakistan, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan. UN ويواصل الصندوق دعم الأفغان المشردين داخليا، وكذلك اللاجئين الذين لا يزالون في البلدان المجاورة، وهي جمهورية إيران الإسلامية وباكستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان.
    2. Autorise la création de bureaux extérieurs en Arménie, Azerbaïdjan, Bélarus, Erythrée, Fédération de Russie, Géorgie, Kazakhstan, Ukraine et Ouzbékistan, et décide que ces bureaux seront des bureaux extérieurs du système des Nations Unies pour le développement; UN ٢ - تأذن بإنشاء مكاتب ميدانية في الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا واريتريا وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان، وتقرر أن تكون تلك المكاتب مكاتب ميدانية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Les 14 nouveaux pays suivants se sont joints au programme : Cambodge, République centrafricaine, Arménie, République tchèque, Iran (République islamique d'), Kirghizistan, Lettonie, Moldova, Népal, Nigéria, Pologne, Sierra Leone, Ukraine et Ouzbékistan, ce qui porte à 39 le nombre de pays participants. UN وانضمت إلى البرنامج أربعة عشر بلدا جديدا؛ أرمينيا وأوزبكستان وأوكرانيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وبولندا وجمهورية افريقيا الوسطى والجمهورية التشيكية وسيراليون وقيرغيزستان وكمبوديا ولاتفيا ومولدوفا ونيبال ونيجيريا. وبهذا يصبح عدد البلدان المشتركة ٣٩.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Arménie, Bangladesh, Croatie, Grenade, Haïti, Honduras, Islande, Libéria, République démocratique populaire lao, Togo et Ouzbékistan. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة التي تتضمنه فضلا عن أرمينيا وأوزبكستان وأيسلندا وبنغلاديش وتوغو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغرينادا وكرواتيا وليبريا وهندوراس وهايتي.
    Des fonctionnaires des centres d’information d’Asunción, d’Athènes, de Colombo, de Dhaka, de La Paz, de Lagos, de Lisbonne, de Madrid, de Mexico, de New Delhi, de Ouagadougou, de Panama, de Paris, de Port of Spain, de Pretoria, de Rome, de Téhéran et de Tunis et des bureaux de l’ONU en Arménie, Azerbaïdjan et Ouzbékistan ont donné des conférences ou prononcé des discours sur les droits de l’homme. UN وقدمت محاضرات أو أحاديث عن حقوق اﻹنسان من قبل موظفي مراكز اﻹعلام في آسونسيون، وأثينا، وكولولمبو، وداكا، ولاباس، ولاغوس، ولشبونة، ومدريد، ومكسيكو، ونيودلهي، وأوغادوغو، ومدينة بنما، وباريس، وبورت أوف اسبين، وبريتوريا، وروما، وطهران، وتونس، ومكاتب اﻷمم المتحدة في أرمينيا، وأذربيجان، وأوزبكستان.
    Les pays suivants se sont ajoutés à la liste initiale des auteurs : Albanie, Bulgarie, Croatie, Chypre, République tchèque, Estonie, Géorgie, Grèce, Islande, Malte, Moldova (République de), Monaco, Norvège, Saint-Marin, Ukraine, États-Unis d'Amérique et Ouzbékistan. UN وقد انضمت على القائمة اﻷصلية للمشتركين في تقديم هــذا المشروع كـل من: استونيا وألبانيــا وأوزبكستان وأوكرانيا وأيسلندا وبلغاريا والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان مارينو وقبرص وكرواتيا ومالطة وموناكو والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية واليونان.
    Conseil sur les projets de d'égalité entre les sexes, y compris sur les initiatives législatives, en Albanie, Arménie, Azerbaïdjan, Bosnie-Herzégovine, Géorgie, Kazakhstan, Moldavie, Serbie, Monténégro, Ukraine et Ouzbékistan. UN :: تقديم المشورة في المشاريع المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك المبادرات التشريعية في ألبانيا، أرمينيا، أذربيجان، البوسنة والهرسك، جورجيا، كازاخستان، مولدوفا، صربيا، الجبل الأسود، أوكرانيا، وأوزبكستان
    Kirghizistan, Tadjikistan et Ouzbékistan UN 2 - قيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان
    Il en est à la phase de conception et prévoit des activités dans trois pays comprenant d'importantes régions désertiques (Chine, Jordanie et Ouzbékistan). UN والمشروع الآن في مرحلة التصميم وعمله يشمل ثلاثة بلدان لها مناطق صحراوية شاسعة (الأردن وأوزبكستان والصين).
    À sa 43e séance, le 20 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/63/L.9/Rev.1), déposé par les pays suivants : Bélarus, Équateur, Philippines, Fédération de Russie, Tadjikistan et Ouzbékistan. UN 10 - وفي الجلسة 43 للجنة، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار منقح (A/C.3/63/L.9/Rev.1) مقدم من الاتحاد الروسي وإكوادور وأوزبكستان وبيلاروس وطاجيكستان والفلبين.
    Je le présente non seulement au nom de ma délégation, les Pays-Bas, mais aussi au nom des délégations des pays suivants : Arménie, Bénin, Brésil, Cameroun, Croatie, France, Guatemala, Pérou, Philippines et Ouzbékistan, qui composent le Bureau élargi de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN وإنني لا أعرضه باسم وفد بلادي هولندا فحسب وإنما أيضا باسم وفود أرمينيا وأوزبكستان والبرازيل وبنن وبيرو وغواتيمالا وفرنسا والفلبين والكاميرون وكرواتيا، وهي الوفود التي تشكل معاً مكتب الأمم المتحدة الموسع لنزع السلاح.
    g) Relier le centre d'échange à des sites Web nationaux (Communauté européenne et Ouzbékistan); UN (ز) ربط مركز التبادل بالمواقع الوطنية على شبكة ويب (الاتحاد الأوروبي وأوزبكستان
    Pendant la période considérée, elle a également transmis des allégations de violation du droit à la vie dans le cas de 68 défenseurs de droits de l'homme aux Gouvernements des pays suivants: Colombie, Indonésie, Mexique et Ouzbékistan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحالت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن انتهاكات للحق في الحياة ل " 68 من المدافعين عن حقوق الإنسان في إندونيسيا وأوزبكستان وكولومبيا والمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus