Annexe F : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 28 Parties de la région Afrique | UN | بربادوس إكوادور المرفق واو: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 28 طرفاً في إقليم أفريقيا |
Annexe G : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique | UN | المرفق زاي: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات خطط العمل لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Il est plus aisé maintenant d'analyser les données de consultation par langue, région géographique, site spécifique et périodes. | UN | فأصبح أيسر من ذي قبل تحليل اتجاهات المستخدمين حسب اللغة والمنطقة الجغرافية والمواقع المحددة والفترات. |
Seuls les lieux et périodes désignés ci—dessous ouvrent droit à indemnisation au titre de cette tranche. Lieu | UN | أما المواقع والفترات غير المحددة أدناه فهي مواقع وفترات غير مشمولة بإمكانية التعويض لأغراض هذه الدفعة. |
NATIONS UNIES et périodes AUXQUELLES ILS SE RAPPORTENT | UN | من ميثاق اﻷمم المتحدة والفترة المشمولة |
A L'ALINÉA e DE L'ARTICLE 73 DE LA CHARTE DES NATIONS UNIES et périodes AUXQUELLES | UN | من ميثاق اﻷمم المتحدة والفترة المشمولة)أ( |
Annexe H : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 12 Parties dans la région Europe centrale et orientale | UN | المرفق حاء: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 12 طرفاً في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية |
Annexe I : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 11 Parties dans la région Amérique latine et Caraïbes | UN | المرفق طاء: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Mandats des membres du Jury en matière de discrimination et autres plaintes et périodes visées par les rapports | UN | مدد عضوية أعضاء الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وفترات تقديم تقاريره |
Les montants et périodes d'indemnisation seront conformes à ce qui a été convenu en matière de salaire dans le contrat de travail. | UN | ويحدد مبلغ التعويض وفترات الدفع حسب الشروط المتفق عليها بشأن الأجر في عقد العمل. |
Ces services d'appui concerneraient les activités suivantes : préparation des procès et périodes de pointe, traduction et indexation des documents et recherche et analyse. | UN | وسوف يتضمن ذلك الدعم في الإعداد للمحاكمات، وفترات الذروة في المحاكمات، وترجمة الوثائق، وفهرستها، والبحث والتحليل. |
Le Comité conclut que ces suppléments de rémunération, lorsqu'ils concernent les zones et périodes d'indemnisation fixées, sont une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït. | UN | ويخلص الفريق إلى أن المدفوعات الإضافية، عندما تكون متعلقة بالمجالات والفترات القابلة للتعويض، هي نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت. |
4. La requête, pour être recevable, doit être introduite dans les quatre-vingt-dix jours à compter des dates et périodes visées au paragraphe 2 du présent article ou dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date où est communiqué l'avis de l'organisme paritaire dont les recommandations ne font pas droit à la requête. | UN | 4 - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي الهيئة المشتركة المتضمن للتوصيات غير المؤيدة لمقدم الطلب. |
Périodicité et périodes de référence | UN | ثالثا - معدل التواتر والفترات المرجعية |
4. La requête, pour être recevable, doit être introduite dans les quatre-vingt-dix jours à compter des dates et périodes visées au paragraphe 2 du présent article ou dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date où est communiqué l'avis de l'organisme paritaire de recours ou de la Commission d'arbitrage visée au paragraphe 1 du présent article dont les recommandations ne font pas droit à la requête. | UN | " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة المتضمن للتوصيات غير المواتية للطلب. |
4. La requête, pour être recevable, doit être introduite dans les quatre-vingt-dix jours à compter des dates et périodes visées au paragraphe 2 du présent article ou dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date où est communiqué l'avis de l'organisme paritaire dont les recommandations ne font pas droit à la requête. | UN | " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي الهيئة المشتركة المتضمن للتوصيات غير المواتية لمقدم الطلب. |
A L'ALINÉA e DE L'ARTICLE 73 DE LA CHARTE DES NATIONS UNIES et périodes AUXQUELLES | UN | من ميثاق اﻷمم المتحدة والفترة المشمولة)أ( |
Dates auxquelles ont été communiqués les renseignements fournis conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies et périodes auxquelles ils se rapportenta | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة والفترة المشمولة(أ) |
Dates auxquelles ont été communiqués les renseignements fournis conformément à l’alinéa e de l’Article 73 de la Charte des Nations Unies et périodes auxquelles ils se rapportent a | UN | المرفق تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة والفترة المشمولة)أ( |
Dates auxquelles ont été communiqués les renseignements fournis conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies et périodes | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة والفترة المشمولة(أ) |