"et pérou" - Traduction Français en Arabe

    • وبيرو
        
    Afghanistan, Iraq, Myanmar et Pérou UN أفغانستان وبيرو والعراق وميانمار
    Le Conseil entend des déclarations des représentants des pays suivants : Ukraine, Îles Salomon, Estonie, Burundi, Irlande, Turquie, Népal, Bangladesh, Kenya, Soudan, Kirghizistan, Chili et Pérou. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو أوكرانيا وجزر سليمان وإستونيا وبوروندي وأيرلندا وتركيا ونيبال وبنغلاديش وكينيا والسودان وقيرغيزستان وشيلي وبيرو.
    Brésil, Chili et Pérou : évolution du crédit des banques privées UN البرازيل وبيرو وشيلي: الإقراض المصرفي الخاص
    Le représentant d'Israël fait une déclaration, au cours de laquelle il est annoncé que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé : Andorre, Botswana, Croatie et Pérou. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان أُعلن فيه أن أندورا وبوتسوانا وبيرو وكرواتيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Les représentants des délégations observatrices ci-après ont fait des déclarations : Nigéria et Pérou. A. Rapport du Secrétaire général sur l'exécution UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي الوفدين المراقبين عن نيجيريا وبيرو.
    Bolivie, Brésil, Colombie, Guatemala et Pérou. UN البرازيل وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وكولومبيا.
    5. Fabrication potentielle de cocaïne en pourcentage de la fabrication potentielle mondiale; Bolivie, Colombie et Pérou, 2003 UN إمكانية صنع الكوكايين في بوليفيا وبيرو وكولومبيا، كنسبة مئوية من الإمكانية العالمية لصنع الكوكايين، 2003
    Fabrication potentielle de cocaïne en pourcentage de la fabrication potentielle mondiale; Bolivie, Colombie et Pérou, 2003 (N=674 tonnes) UN إمكانية صنع الكوكايين كنسبة مئوية من إمكانية صنع الكوكايين على نطاق العالم، في بوليفيا وبيرو وكولومبيا، 2003
    Le représentant de la Norvège révise oralement le texte et annonce que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bulgarie et Pérou. UN ونقح ممثل النرويج شفويا النص وأعلن أن بلغاريا وبيرو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Rapporteuse spéciale a également été invitée à se rendre, en 2004, dans les pays suivants: Belgique, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Italie et Pérou. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً دعوات لزيارة البلدان التالية في عام 2004: إيطاليا وبلجيكا وبوركينا فاسو وبيرو وكوت ديفوار.
    Depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Angola, Cap-Vert, Monténégro, Philippines et Pérou. UN ومنذ عُرض مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: أنغولا وبيرو والجبل الأسود والرأس الأخضر والفلبين.
    Depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Brésil et Pérou. UN وأود أن أعلن أنه، منذ عرض مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مشاركين في تقديمه: البرازيل وبيرو.
    D'autres États Membres (Algérie, Argentine, Brésil, Espagne, Maroc, Mexique et Pérou) y ont également participé en qualité d'observateurs. UN وشاركت بصفة مراقب أيضا الدول الأعضاء الأخرى التالية: الأرجنتين وإسبانيا والبرازيل وبيرو والجزائر والمغرب والمكسيك.
    Exemples d'application positive en ce qui concerne les systèmes de passation des marchés publics destinés à prévenir la corruption: Argentine, Colombie et Pérou UN أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ نظم الاشتراء المصممة لمنع الفساد: الأرجنتين وكولومبيا وبيرو
    Argentine, Brésil, Canada, Chili, États-Unis d'Amérique, France, Panama et Pérou : projet de résolution UN الأرجنتين والبرازيل وبنما وبيرو وشيلي وفرنسا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
    Ces réseaux existent dans plusieurs pays d'Amérique latine (Bolivie, Brésil, Chili, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras et Pérou notamment). UN وتوجد هذه الشبكات في عدة بلدان من أمريكا اللاتينية مثل البرازيل وبوليفيا وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس.
    Ce projet a permis de porter les problèmes écologiques mondiaux à l'attention du public dans les pays suivants : Argentine, Chili, Costa Rica, Cuba, Equateur, Mexique et Pérou. UN وساعد المشروع في زيادة الوعي بالقضايا البيئية العالمية في الأرجنتين وشيلي وكوستاريكا وكوبا وإكوادور والمكسيك وبيرو.
    23. À la même séance, le 1er février, les représentants des pays suivants ont fait des déclarations : Brésil, Danemark, Inde, Colombie, Jamaïque et Pérou. UN ٢٣ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ١ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل والدانمرك والهند وكولومبيا وجامايكا وبيرو.
    - Déminage et techniques connexes : Coprésidents : Pays-Bas et Pérou Rapporteurs : Allemagne et Yémen UN - إزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بها: هولندا وبيرو (كرئيسين مشاركين)؛ وألمانيا واليمن (كمقررين)؛
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Philippines, Mozambique, République arabe syrienne, Ouzbékistan, Côte d’Ivoire, Nigéria, Inde, Soudan, Bosnie-Herzégovine et Pérou. UN أدلى ببيانات ممثلو الفلبين، وموزامبيق، والجمهورية العربية السورية، وأوزبكستان، وكوت ديفوار، ونيجيريا، والهند، والسودان، والبوسنة والهرسك وبيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus