"et paraguay" - Traduction Français en Arabe

    • وباراغواي
        
    Nouvelles mesures : Arménie, El Salvador, Liban, Népal et Paraguay; nombre d’États parties : 117. UN إجراءات جديدة من جانب أرمينيا وباراغواي والسلفادور ونيبال؛ عدد الدول اﻷطراف: ١١٧.
    Nouvelles mesures : Arménie, El Salvador, Liban, Népal et Paraguay; nombre d’États parties : 117. UN إجراءات جديدة من جانب أرمينيا وباراغواي والسلفادور ونيبال؛ عدد الدول اﻷطراف: ١١٧.
    Le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: El Salvador, Guatemala, Mexique, Nicaragua, Panama et Paraguay. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: السلفادور؛ وغواتيمالا؛ والمكسيك؛ ونيكاراغوا؛ وبنما؛ وباراغواي.
    Bolivie, Guyana, Mexique et Paraguay UN بوليفيا وباراغواي وغيانا والمكسيك
    Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Argentine, Bulgarie, Cameroun, Guatemala, Liechtenstein, Lituanie, Mali, Mongolie et Paraguay. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار الأرجنتين وباراغواي وبلغاريا وغواتيمالا والكاميرون وليتوانيا وليختنشتاين ومالي ومنغوليا.
    Pays ciblés pendant la période 2006-2008 : Viet Nam, République dominicaine et Paraguay. UN البلدان المركَّز عليها التي استفادت من خدمات المجلس خلال الفترة 2006-2008: فييت نام والجمهورية الدومينيكية وباراغواي.
    Des propositions de projet ont été élaborées pour deux de ces pays (Madagascar et Paraguay). UN ووضعت مقترحات مشاريع لمدغشقر وباراغواي.
    En 1996, il a été créé un commandement tripartite (Argentine, Brésil et Paraguay) dans la zone des Trois frontières, afin de mieux coordonner les activités relatives au contrôle des frontières, en particulier pour parer aux attentats terroristes perpétrés en Argentine dans les années 90. UN وفي عام 1996 أنشئت قيادة ثلاثية لمنطقة الحدود المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل وباراغواي بغية تحسين تنسيق الأنشطة على الحدود، وخاصة في ضوء الهجمات الإرهابية في الأرجنتين في التسعينات من القرن الماضي.
    Cependant, elle négocie actuellement un mémorandum d'accord avec les cellules des pays suivants : Argentine, Brésil, Espagne, Mexique et Paraguay. UN ومع ذلك، أفيد بأنها تتفاوض حاليا من أجل التوقيع على مذكرة تفاهم مع وحدات الاستخبارات المالية للبلدان التالية: الأرجنتين وإسبانيا وباراغواي والبرازيل والمكسيك.
    L'organisation mène son action principalement en Amérique centrale et en Amérique du Sud (Argentine, Colombie, Honduras, Mexique, République bolivarienne du Venezuela et Paraguay), ainsi qu'au Cameroun, en République tchèque, en Inde et en Pologne. UN وتركز على بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية في بلدان مثل الأرجنتين وهندوراس والمكسيك وكولومبيا وباراغواي وجمهورية فنزويلا البوليفارية والكاميرون وبولندا والجمهورية التشيكية والهند.
    En 1997 et 1998, PROPOSAL a exécuté un programme de recherche financé par l’Allemagne et les cinq pays participants (Argentine, Brésil, Chili, Colombie et Paraguay) qui vise à déterminer, systématiser et proposer des stratégies et des mécanismes d’intervention pour accroître l’efficacité et l’impact des programmes sociaux. UN وخلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، عكف البرنامج المشترك على تنفيذ برنامج بحثي تموله ألمانيا والبلدان المشاركة الخمسة، وهي اﻷرجنتين وباراغواي والبرازيل وشيلي وكولومبيا. والهدف من البرنامج هو تحديد ومنهجة واقتراح أدوات الاستراتيجيات والسياسات من أجل زيادة كفاءة البرامج الاجتماعية وتأثيرها.
    Des équipes de facultés de droit de trois pays (Argentine, Colombie et Paraguay) y avaient participé. UN وشارك في المسابقة الصورية في أسونسيون أفرقة من كليات الحقوق في ثلاثة بلدان مختلفة (الأرجنتين وباراغواي وكولومبيا).
    Mme Pérez Álvarez (Cuba) indique que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Côte d'Ivoire, Éthiopie, Ouganda, Pakistan et Paraguay. UN 30 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): أشارت إلى أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: إثيوبيا وأوغندا وباراغواي وباكستان وكوت ديفوار.
    À sa dix-septième session, le Conseil examinera et adoptera le document final concernant l'examen des pays suivants: Nauru, Rwanda, Népal, Sainte-Lucie, Oman, Autriche, Myanmar, Australie, Géorgie, Saint-Kitts-et-Nevis, Sao Tomé-et-Principe, Namibie, Niger, Mozambique, Estonie et Paraguay. UN وسينظر المجلس، في دورته السابعة عشرة، في النتائج النهائية لاستعراض البلدان التالية وسيعتمدها: ناورو، ورواندا، ونيبال، وسانت لوسيا، وعمان، والنمسا، وميانمار، وأستراليا، وجورجيا، وسانت كيتس ونيفس، وسان تومي وبرينسيبي، وناميبيا، والنيجر، وموزمبيق، وإستونيا، وباراغواي.
    661. Quant aux catégories de réponses, elles ont été appliquées à deux reprises: la première fois, dans le test cognitif pour mesurer l'incapacité et, la seconde, dans l'essai pilote commun - Argentine, Brésil et Paraguay. UN 661- وتم تطبيق فئات الردود في مناسبتين: الأولى، في الاختبار المعرفي لقياس الإعاقة، والثانية، في الدراسة النموذجية المشتركة التي شملت كلاً من الأرجنتين والبرازيل وباراغواي.
    Les pays suivants ont déclaré avoir éradiqué la culture de cannabis sur des superficies supérieures à 500 hectares: Mexique (30 774 ha), Kirghizistan (2 278 ha) et Paraguay (773 ha). UN وقد أبلغت البلدان التالية عن إبادة مزروعات القنب التي تتجاوز مساحتها 500 هكتار: المكسيك (774 30 هكتارا) وقيرغيزستان (278 2 هكتارا) وباراغواي (773 هكتارا).
    Les représentants des pays ci-après font des déclarations : Pologne, Portugal, Cambodge, Afrique du Sud, El Salvador, Kazakhstan, Iraq, Maurice, Ghana, Uruguay, Espagne, Nigéria, Jamahiriya arabe libyenne, Royaume-Uni, Grèce, Lettonie, Norvège, Rwanda, Suède, Chypre, Malte, Ouganda et Paraguay. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من بولندا، والبرتغال، وكمبوديا، وجنوب أفريقيا، والسلفادور، وكازاخستان، والعراق، وموريشيوس، وغانا، وأوروغواي، وإسبانيا، ونيجيريا، والجماهيرية العربية الليبية، والمملكة المتحدة، واليونان، ولاتفيا، والنرويج، ورواندا، والسويد، وقبرص، ومالطة، وأوغندا، وباراغواي.
    c) Programme sous-régional < < Amazónico > > (pays amazoniens et Paraguay); UN (ج) برنامج Amazonico دون الإقليمي (بلدان الأمازون وباراغواي
    M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) annonce que le les pays suivants se sont portés coauteurs : Bolivie (État plurinational de), Érythrée, Mongolie, Nicaragua et Paraguay. UN 77 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن اريتريا وباراغواي وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) ومنغوليا ونيكاراغوا انضمت لمقدمي مشروع القرار.
    À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration. Les observateurs des pays suivants ont également fait une déclaration : Afrique du Sud, République islamique d'Iran, Soudan et Paraguay. UN 64 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 28 شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، والمراقبون عن جنوب أفريقيا، وجمهورية إيران الإسلامية، والسودان، وباراغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus