Les normes comptables internationales donnent des orientations utiles concernant l'identification, la mesure et l'indication des actifs et passifs financiers. | UN | وتوفر المعايير المحاسبية الدولية إرشادات مفيدة عن التعرف على الأصول والخصوم المالية وقياسها والإفصاح عنها. |
Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. | UN | وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة. |
Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. | UN | وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة. |
La Commission présenterait plus tard dans l'année une proposition visant à modifier la quatrième Directive sur les comptes annuels, afin que les États membres puissent autoriser l'emploi de la méthode du bilan actualisé pour certains actifs et passifs financiers. | UN | وستقدم المفوضية في وقت لاحق من هذا العام اقتراحا بتعديل التوجيه الرابع بشأن الحسابات السنوية على نحو يسمح للدول الأعضاء بأن تجيز المحاسبة القيمية لبعض الأصول والخصوم المالية. |
Le risque de taux d'intérêt s'entend des effets que les fluctuations des taux d'intérêt du marché ont sur la juste valeur des actifs et passifs financiers et sur les flux de trésorerie futurs. | UN | تنشأ مخاطر أسعار الفائدة من آثار التقلبات في أسعار الفائدة السوقية على القيمة العادلة للأصول والخصوم المالية والتدفقات النقدية المستقبلية. |
Le risque de taux d'intérêt s'entend des effets que les fluctuations des taux d'intérêt du marché ont sur la juste valeur des actifs et passifs financiers et sur les flux de trésorerie futurs. | UN | تنشأ مخاطر أسعار الفائدة من آثار التقلبات في المستويات السائدة لأسعار الفائدة في الأسواق على القيمة العادلة للأصول والخصوم المالية والتدفقات النقدية المستقبلية. |
Le risque de taux d'intérêt s'entend des effets que les fluctuations des taux d'intérêt du marché ont sur la juste valeur des actifs et passifs financiers et sur les flux de trésorerie futurs. | UN | تنشأ مخاطر أسعار الفائدة من آثار التقلبات في المستويات السائدة لأسعار الفائدة في الأسواق على القيمة العادلة للأصول والخصوم المالية والتدفقات النقدية المستقبلية. |
Par exemple, il a été constaté que les entreprises ne donnaient pas d'informations sur la façon dont la juste valeur était déterminée ou sur les justes valeurs des actifs et passifs financiers qui avaient fait l'objet d'un amortissement. | UN | فقد لوحظ على سبيل المثال أن الشركات لم تقدم معلومات عن كيف تمّ تحديد القيمة العادلة أو حساب القيم العادلة لهذه الأصول والخصوم المالية بالتكلفة المستهلكة. |
ii) Actifs et passifs financiers. | UN | `2` الأصول والخصوم المالية. |
ii) Il n'existe pas de condition précise concernant la juste valeur des actifs et passifs financiers, à l'exception des titres négociables dans les règles du CMB. | UN | `2` لا تنص قواعد مجلس أسواق المال على أية شروط بشأن الإفصاح فيما يتعلق بالقيمة العادلة للأصول والخصوم المالية باستثناء الأوراق المالية المتداولة في السوق وفقاً لقواعد مجلس أسواق المال؛ |
e) Instruments financiers et instruments de couverture: Certaines sociétés polonaises ont eu du mal à comptabiliser et évaluer correctement leurs actifs et passifs financiers. | UN | (ﻫ) الأدوات المالية والتحوط: واجهت بعض الشركات البولندية مشكلة تتعلق بالإثبات والقياس المناسبين للأصول والخصوم المالية. |
Certaines de ces options concernent la comptabilité des éléments suivants: coût des emprunts, prise de contrôle, évaluation des immobilisations corporelles, immeubles de placement et stocks; pensions de retraite et autres obligations concernant les prestations aux retraités, juste valeur en rapport avec les actifs et passifs financiers. | UN | وتتعلق بعض هذه الخيارات بالمحاسبة في المجالات التالية: تكاليف الاقتراض، والإدماج، وتقييم الممتلكات والمصانع والمعدات، وممتلكات الاستثمار، والمخزون؛ والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من المزايا المحددة الناجمة عن التزامات ما بعد التقاعد؛ والقيمة العادلة فيما يتصل بالأصول والخصوم المالية. |
Les tableaux ci-après indiquent la valeur des actifs et passifs financiers en fin d'année, selon le classement IPSAS, adopté par le PNUD. | UN | 8 - وتبين الجداول التالية قيمة الأصول المالية والخصوم المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي غير المسددة في نهاية السنة على أساس تصنيفات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المعتمدة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
b) Actifs et passifs financiers. | UN | (ب) والأصول والخصوم المالية. |