"et pendant la session" - Traduction Français en Arabe

    • وأثناء الدورة
        
    • الدورة وأثناءها
        
    • أو أثناء الدورة
        
    • الدورة وفي أثنائها
        
    • قبل الدورة أو أثناءها
        
    • وخلال الدورة
        
    • الدورة وأثناء انعقادها
        
    Le document E/ICEF/2002/CRP.4, qui montrait les contributions reçues avant et pendant la session, a été distribué (voir annexe I). UN وتم توزيع ورقة غرفة اجتماع E/ICEF/2002/CPR.4)) تبيـن التبرعات الواردة قبل وأثناء الدورة (انظر المرفق 1).
    Le document E/ICEF/2002/CRP.4, qui montrait les contributions reçues avant et pendant la session, a été distribué (voir annexe I). UN وتم توزيع ورقة غرفة اجتماع E/ICEF/2002/CPR.4)) تبيـن التبرعات الواردة قبل وأثناء الدورة (انظر المرفق 1).
    i. Première Commission (environ 80 séances et réunions de consultation), y compris l'élaboration des documents relatifs à l'organisation des travaux à publier avant et pendant la session; UN ' 1` اللجنة الأولى (قرابة 80 جلسة ومشاورة)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم الأعمال؛
    Les membres du Comité ont fait d'importantes interventions avant et pendant la session. UN وقدم أعضاء اللجنة مساهمات كبيرة قبل الدورة وأثناءها.
    24. Le Bureau et moi-même avons travaillé pendant l’intersession en prévision de la sixième session, en participant notamment à des conférences téléphoniques et des réunions; cette étroite coordination sera poursuivie avant et pendant la session. UN 24 - وقد عملت مع المكتب طوال فترة ما بين الدورات في التحضير للدورة السادسة، بما في ذلك وسائل الاجتماعات الهاتفية والاجتماعات العادية، وسيتواصل هذا التنسيق الوثيق قبل الدورة وأثناءها.
    Le document E/ICEF/2001/CRP.4, qui montrait les contributions reçues avant et pendant la session, a été distribué. (Voir annexe I pour la mise à jour.) UN ووزعت الوثيقة E/ICEF/2001/CRP.4، التي توضح حالة التبرعات الواردة قبل أو أثناء الدورة. (للاطلاع على المصفوفة المستكملة انظر المرفق الأول).
    235. Le Vice-Président, M. Kwabena Osei-Danquah (Ghana), a remercié la Directrice exécutive du FNUAP pour ses interventions et pour la coopération du Fonds avant et pendant la session. UN ٢٣٥ - ووجه نائب الرئيس، السيد كوابينا أوساي - دانكواه )غانا(، الشكر للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أنشطة الدعوة التي تضطلع بها باسم الصندوق وعلى التعاون المقدم من الصندوق قبل الدورة وفي أثنائها.
    i. Première Commission (environ 80 séances et réunions de consultation), y compris l'élaboration des documents relatifs à l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant la session; UN ' 1` اللجنة الأولى (ما يقرب من 80 جلسة ومشاورة)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم الأعمال؛
    i. Première Commission (environ 80 séances et réunions de consultation), y compris l'élaboration des documents relatifs à l'organisation des travaux à publier avant et pendant la session; UN ' 1` اللجنة الأولى (ما يقرب من 80 جلسة ومشاورات بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم العمل؛
    b) Les documents de séance seront publiés sur le site deux semaines seulement avant la session et pendant la session même, de manière à faciliter la tâche des participants aux travaux; et ils seront ensuite retirés. UN (ب) لا تنشَر ورقات الاجتماعات على الموقع إلا قبل تاريخ انعقاد الدورة بأسبوعين وأثناء الدورة نفسها لتيسير إتاحتها للمشاركين في دورة الفريق العامل، ولكنها تحذف من الموقع بعد ذلك.
    Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (environ 70 séances et réunions de consultation), y compris l'élaboration des documents relatifs à l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant la session; UN ' 2` لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (ما يقارب 70 جلسة ومشاورة)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم الأعمال؛
    Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (environ 70 séances et réunions de consultation), y compris l'élaboration des documents relatifs à l'organisation des travaux à publier avant et pendant la session; UN ' 2` لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (ما يقرب من 70 جلسة تقريبا ومشاورات)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم العمل؛
    Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (environ 70 séances et réunions de consultation), y compris l'élaboration des documents relatifs à l'organisation des travaux à publier avant et pendant la session; UN ' 2` لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (قرابة 70 جلسة ومشاورة)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة عن تنظيم الأعمال؛
    Le Bureau et moi-même avons travaillé pendant l'intersessions en prévision de cette quatrième session, en participant notamment à des conférences téléphoniques et des réunions, et nous allons poursuivre cette étroite coordination avant et pendant la session. UN 22 - وقد واصلت والمكتب العمل بين الدورتين للإعداد للدورة الرابعة، مستخدمين طرائق عدة من بينها المداولات عن بعد والاجتماعات وسنمضي قدماً في هذا التنسيق الوثيق قبل الدورة وأثناءها.
    9. Avant et pendant la session, le secrétariat fait parvenir au gouvernement concerné, par l'intermédiaire de la mission permanente du pays en question auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, un exemplaire de toutes les informations écrites qui ont été communiquées au Comité par les ONG. UN 9- وتقوم الأمانة قبل انعقاد الدورة وأثناءها بتزويد الحكومة المعنية بنسخة عن جميع المعلومات المكتوبة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، وذلك عن طريق البعثة الدائمة للبلد المعني لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    9. Avant et pendant la session, le secrétariat fait parvenir au gouvernement concerné, par l'intermédiaire de la mission permanente du pays en question auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, un exemplaire de toutes les informations écrites qui ont été communiquées au Comité par les ONG. UN 9- وتقوم الأمانة قبل انعقاد الدورة وأثناءها بتزويد الحكومة المعنية بنسخة عن جميع المعلومات المكتوبة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، وذلك عن طريق البعثة الدائمة للبلد المعني لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le document E/ICEF/2001/CRP.4, qui montrait les contributions reçues avant et pendant la session, a été distribué. (Voir annexe I pour la mise à jour.) UN ووزعت الوثيقة E/ICEF/2001/CRP.4، التي توضح حالة التبرعات الواردة قبل أو أثناء الدورة. (للاطلاع على المصفوفة المستكملة انظر المرفق الأول).
    235. Le Vice-Président, M. Kwabena Osei-Danquah (Ghana), a remercié la Directrice exécutive du FNUAP pour ses interventions et pour la coopération du Fonds avant et pendant la session. UN 235 - ووجه نائب الرئيس، السيد كوابينا أوساي - دانكواه (غانا)، الشكر للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على أنشطة الدعوة التي تضطلع بها باسم الصندوق وعلى التعاون المقدم من الصندوق قبل الدورة وفي أثنائها.
    Il n'y aurait pas à établir de documentation avant et pendant la session. UN ولن تنشأ الحاجة إلى إصدار وثائق قبل الدورة أو أثناءها.
    d) Renfort d'administrateurs en vue de l'examen préliminaire et de l'établissement des rapports (à raison de six semaines par rapport) et pendant la session (2 P-3/4 pour la seconde chambre); UN (د) دعم بموظفين من الفئة الفنية للاستعراض الأولي للتقارير وتحضيرها (بمعدل ستة أسابيع للتقرير)، وخلال الدورة (موظفان برتبة ف-3 و ف-4 للغرفة الثانية)؛
    Et enfin et surtout, une très bonne atmosphère a prévalu au sein de la Commission, pendant les consultations informelles tenues avant et pendant la session. UN أخيرا وليس آخرا، فقد ساد في الهيئة مناخ جيد للغاية، خلال المشاورات غير الرسمية قبل الدورة وأثناء انعقادها على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus