Je voulais dire que tu dois être fatigué et penser à aller au lit. | Open Subtitles | قصدته فقط يجب أن تكون متعبا والتفكير في الذهاب إلى الفراش. |
Pas grand-chose à faire, mais c'est parfait pour lire et penser. | Open Subtitles | ليس الكثير لأفعله، ولكنه مكان عظيم للقراءة والتفكير .. |
Je rentre à la maison prendre un bain chaud et penser à tout sauf les fantômes. | Open Subtitles | انا سأعود الى المنزل لأخذ حمام ساخن والتفكير في أي شيء بخلاف الاشباح |
Vous devrez l'emporter partout où vous irez, et penser à moi en la regardant. | Open Subtitles | حسناً، سيتطلب عليك أخذه معك أثناءطريقك... وتفكر بيّ عندما تنظر إليه. |
Je vais rester caché et penser à un truc à dire si on me voit. | Open Subtitles | من الأفضل أن أختفي وأفكر في في شيء أقوله إذا تمت رؤيتى |
Vous voulez punir tous ceux qui ne se conforment pas à votre vision de comment il faut agir et penser. | Open Subtitles | تريد إلقاء اللوم على شخص ما لا يتوافق إلى من وجهة نظركم كيف يمكن للناس أن يعمل ويفكر. |
Votre présence ici, à vous tous, montre que votre génération peut transcender ces bornes étroites et penser en termes beaucoup plus larges. | UN | وبحضورنا هنا تثبتون جميعا أن جيلكم يستطيع تجاوز الحدود الضيقة والتفكير بعقلية أوسع كثيرا. |
Si à 100% mais pas si ça veut dire que nous mourrons aussi, donc je pense qu'on devrait arrêter et penser à un plan de secours. | Open Subtitles | أرتأي تمامًا أنّه يستحق الموت، لكن ليس على حساب موتنا. لذا أعتقد أن علينا التوقُّف، والتفكير في الاستعانة ببعض الدعم. |
On peut faire une pause et penser à elle et à sa qualité de vie ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن تأخذ نفسا والتفكير لها ونوعية حياتها؟ |
Voir et penser, c'est la même chose, quand on a les yeux fermés. | Open Subtitles | الرؤية والتفكير نفس الشيء وانت مغمض عيناك |
Il a beaucoup de temps pour s'assoir et penser, regarder au-delà du couteau sur la photo. | Open Subtitles | لدي الوقت الكثير للجلوس والتفكير و النظر الى السكين في الصورة |
Faut voir grand et penser à long terme. | Open Subtitles | يجب النظر بشمولية والتفكير على المدى البعيد |
Je voulais faire quelque chose d'autre que m'asseoir et penser à Will. | Open Subtitles | اردت محاولة فعل أي شيء عدا الجلوس والتفكير في ويل |
Vous pouvez essayer de nous jeter hors de la ville, ou vous pouvez peut-être arrêter et penser à ce qui nous a amené en ville. | Open Subtitles | والآن، يمكنك محاولة إخراجنا من المدينة أو يُمكنكَ أن تتوقف وتفكر عن سبب قدومنا إلى المدينة |
Vous allez rester assis ici, et penser à ce que vous avez fait. | Open Subtitles | لا,أنت ستجلس هنا تماماً وتفكر بشأن ما قمت به أنت و شركتك |
et penser à combien vous pouvez encore endurer. | Open Subtitles | وتفكر بشأن قدر الألم الذي تريد تحمله بعد ذلك. |
Alex, on m'a appris à tirer d'abord et penser après. | Open Subtitles | أنت لا تفهمنى، لقد دربت لأضرب أولاً وأفكر لاحقاً |
Je vais rentrer, et penser à mon ex-femme et à sa maîtresse. | Open Subtitles | سأذهب فقط للبيت وأفكر فى زوجتى السابقة وعشيقتها الشاذة |
Je pense que le bon endroit pour un homme de se reposer et penser à des choses. | Open Subtitles | الكثير من الحطب مكان دافئ وجيد يبدو ليَّ أنّه المكان المناسب ليستريح به الشخص ويفكر بالأمور |
Il doit attendre, et se cacher, et penser. | Open Subtitles | عليه أن ينتظر ويترصد ويفكر |
Vous devez arrêter de m'en vouloir d'être ici, et penser qu'on est dans une équipe, que nous avons le même but. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن الإستياء من وجودي هنا و البدء في إستيعاب حقيقة أننا فريق واحد و نحاول تحقيق الهدف نفسه ,حسناً؟ |
Peut-être qu'on doit juste ralentir, et penser comme un enfant ? | Open Subtitles | ربما نحتاج فقط أن نبطئ هنا .. تعلم ذلك و التفكير كطفل ؟ |
Tu vas arrêter de me corriger et penser à ce que ça signifie ? | Open Subtitles | حسنا، هلا توقفت عن تصحيحى و فكرت بشأن معنى هذا ؟ |