La Nouvelle-Zélande adresse une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies et continuera d'en faire de même sans restriction. | UN | ووجّهت نيوزيلندا دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وستبقى تلك الدعوة مفتوحة دون أي قيد. |
20. Recommandation 20: Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne). | UN | 20- التوصية (20): توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا). |
Il a en particulier salué l'ouverture à la coopération internationale dont l'Inde avait fait preuve en adressant une invitation générale et permanente à toutes les procédures spéciales du système universel des droits de l'homme. | UN | وأقرت على الخصوص بانفتاح الهند على التعاون الدولي من خلال توجيهها دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لنظام حقوق الإنسان. |
61. La Belgique a réitéré son invitation ouverte et permanente à tous les mandataires des procédures spéciales. | UN | 61- وكررت بلجيكا توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
:: Poursuivre sa coopération au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en adressant aux représentants de ces mécanismes une invitation ouverte et permanente à y participer. | UN | :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بتوجيه دعوة دائمة إلى ممثلي هذا النظام. |
20. Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne); | UN | 20- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
65.32 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 65-32- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
70.17 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 70-17- أن توجِّه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
108.22 Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne); | UN | 108-22- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
78.15 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 78-15- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
90.14 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les représentants des mécanismes relevant des procédures spéciales (Espagne); | UN | 90-14- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
89.50 Envisager d'adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU (Chili); | UN | 89-50- النظر في توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة (شيلي)؛ |
89.52 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 89-52- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
100.31 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 100-31- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
23. En 2001, le Mexique a adressé une invitation ouverte et permanente à tous les mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme, universels et régionaux, pour qu'ils effectuent des missions dans le pays. | UN | 23- وفي عام 2001، وجّهت المكسيك دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الآليات الدولية، العالمية والإقليمية، المعنية بحقوق الإنسان لإيفاد بعثات إلى البلد. |
Il lui a recommandé a) de poursuivre ses efforts en ratifiant le Protocole facultatif à la Convention contre la torture, et b) d'adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. | UN | وأوصت المكسيك (أ) بأن تواصل بوركينا فاسو جهودها للتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، و(ب) توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
Les recommandations rejetées portaient sur les peuples autochtones et l'invitation ouverte et permanente à adresser aux procédures spéciales (recommandations 78.13 à 78.16). | UN | وتتعلق التوصيات التي لقيت الرفض بالسكان الأصليين وبتوجيه دعوات مفتوحة ودائمة إلى الإجراءات الخاصة (التوصيات 78-13 إلى 78-16). |
79.47 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et répondre favorablement à la demande de visite du Groupe de travail sur la détention arbitraire (Espagne); | UN | 79-47- أن توجه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تستجيب لطلبات الزيارة التي وجهها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (إسبانيا)؛ |
14. Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Brésil; Chili; Lettonie), en sus de la coopération existante (Brésil); | UN | 14- أن توجّه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين الأمم المتحدة (البرازيل؛ شيلي؛ لاتفيا)، بالإضافة إلى التعاون القائم (البرازيل)؛ |
8. Depuis 2002, l'Argentine adresse une invitation ouverte et permanente à tous les mécanismes spéciaux du Conseil des droits de l'homme. | UN | 8- توجه الأرجنتين منذ عام 2002 دعوةً مفتوحة دائمة إلى جميع الآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان الحالي. |
36. Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne); | UN | 36- أن توجه دعوة مفتوحة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |