"et permanente à" - Traduction Français en Arabe

    • ودائمة إلى
        
    • دائمة إلى
        
    La Nouvelle-Zélande adresse une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies et continuera d'en faire de même sans restriction. UN ووجّهت نيوزيلندا دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وستبقى تلك الدعوة مفتوحة دون أي قيد.
    20. Recommandation 20: Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne). UN 20- التوصية (20): توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا).
    Il a en particulier salué l'ouverture à la coopération internationale dont l'Inde avait fait preuve en adressant une invitation générale et permanente à toutes les procédures spéciales du système universel des droits de l'homme. UN وأقرت على الخصوص بانفتاح الهند على التعاون الدولي من خلال توجيهها دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لنظام حقوق الإنسان.
    61. La Belgique a réitéré son invitation ouverte et permanente à tous les mandataires des procédures spéciales. UN 61- وكررت بلجيكا توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    :: Poursuivre sa coopération au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en adressant aux représentants de ces mécanismes une invitation ouverte et permanente à y participer. UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بتوجيه دعوة دائمة إلى ممثلي هذا النظام.
    20. Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne); UN 20- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    65.32 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); UN 65-32- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    70.17 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); UN 70-17- أن توجِّه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    108.22 Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne); UN 108-22- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    78.15 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); UN 78-15- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    90.14 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les représentants des mécanismes relevant des procédures spéciales (Espagne); UN 90-14- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    89.50 Envisager d'adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU (Chili); UN 89-50- النظر في توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة (شيلي)؛
    89.52 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); UN 89-52- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    100.31 Adresser une invitation ouverte et permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); UN 100-31- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    23. En 2001, le Mexique a adressé une invitation ouverte et permanente à tous les mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme, universels et régionaux, pour qu'ils effectuent des missions dans le pays. UN 23- وفي عام 2001، وجّهت المكسيك دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الآليات الدولية، العالمية والإقليمية، المعنية بحقوق الإنسان لإيفاد بعثات إلى البلد.
    Il lui a recommandé a) de poursuivre ses efforts en ratifiant le Protocole facultatif à la Convention contre la torture, et b) d'adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وأوصت المكسيك (أ) بأن تواصل بوركينا فاسو جهودها للتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، و(ب) توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    Les recommandations rejetées portaient sur les peuples autochtones et l'invitation ouverte et permanente à adresser aux procédures spéciales (recommandations 78.13 à 78.16). UN وتتعلق التوصيات التي لقيت الرفض بالسكان الأصليين وبتوجيه دعوات مفتوحة ودائمة إلى الإجراءات الخاصة (التوصيات 78-13 إلى 78-16).
    79.47 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et répondre favorablement à la demande de visite du Groupe de travail sur la détention arbitraire (Espagne); UN 79-47- أن توجه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تستجيب لطلبات الزيارة التي وجهها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (إسبانيا)؛
    14. Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Brésil; Chili; Lettonie), en sus de la coopération existante (Brésil); UN 14- أن توجّه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين الأمم المتحدة (البرازيل؛ شيلي؛ لاتفيا)، بالإضافة إلى التعاون القائم (البرازيل)؛
    8. Depuis 2002, l'Argentine adresse une invitation ouverte et permanente à tous les mécanismes spéciaux du Conseil des droits de l'homme. UN 8- توجه الأرجنتين منذ عام 2002 دعوةً مفتوحة دائمة إلى جميع الآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان الحالي.
    36. Adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne); UN 36- أن توجه دعوة مفتوحة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus