"et persévérance" - Traduction Français en Arabe

    • والمثابرة
        
    • ومثابرة
        
    • و المثابرة
        
    C'est pourquoi, dans le passé, nous avons recommandé patience et persévérance. UN ولهذا السبب قمنا في الماضي بالحث على التزام التأني والمثابرة.
    Avant tout, nous devons nous rappeler que la décolonisation a exigé engagement et persévérance. UN أولا وقبل كل شيء، يجب أن نتذكر أن إنهاء الاستعمار يتطلب الالتزام والمثابرة.
    Nous lui souhaitons plein succès et persévérance dans l'exercice de ses fonctions. UN ونتمنى له النجاح والمثابرة على الاضطلاع بمسؤوليات منصبه.
    Nous devons avancer avec énergie, dévouement et persévérance. UN بل ويجب علينا الإصرار عليه بحماس وتفان ومثابرة.
    Je souhaite à mes collègues africains toute la force et persévérance nécessaires. UN وأنا أتمنى لزملائي الأفارقة ما يلزمهم من صبر وقوة ومثابرة.
    Travail, détermination et persévérance gagneront toujours. Open Subtitles العمل الشاق,الاصرار و المثابرة ينجحون دائما
    Cela exige patience, persistance et persévérance, et il reste beaucoup à faire. UN ويقتضي هذا الأمر التحلي بالصبر والإصرار والمثابرة. ولا يزال يتعين القيام بالعمل الكثير.
    Pour les pouvoirs publics, le dépassement des pratiques patriarcales est un objectif réel mais qui demande prudence et persévérance. UN وبالنسبة للسلطات العامة يعد تجاوز الممارسات القائمة على سلطة اﻷب هدفاً حقيقياً ولكن ذلك يتطلب الحذر والمثابرة.
    Pour les pouvoirs publics, le dépassement des pratiques patriarcales est un objectif réel, mais qui demande prudence et persévérance. UN ومع أن السلطات الرسمية تعتبر أن تجاوز الممارسات البطريريكية هدفا حقيقيا إلا أن ذلك يتطلب الحذر والمثابرة.
    Elle est pleinement d'accord avec lui : confiance mutuelle, patience et persévérance seront indispensables. UN وهي توافق تماماً على أن العملية تقتضي عنصر الثقة، والصبر والمثابرة.
    Il n'y aura pas de solutions faciles; patience et persévérance seront de mise et il faudra renoncer au carcan artificiellement rigide des délais. UN ولا مجال هنا للحلول السريعة. فالصبر والمثابرة لازمان من دون أُطُر زمنية جامدة ومصطنعة.
    Ces efforts ont certes été couronnés de succès, mais patience et persévérance s'imposent toujours, compte tenu de la ténacité de ces pratiques et des moyens très limités tant en ressources financières que matérielles dont disposent les ONG. UN وصحيح أن هذه الجهود تكللت بالنجاح ولكن لا بد من الصبر والمثابرة نظرا إلى تجذّر هذه الممارسات وقلة الموارد المالية والمادية المتاحة للمنظمات غير الحكومية.
    Sa réalisation exigera patience et persévérance. UN وسيلزم الصبر والمثابرة كيما تتحقق.
    44. Patience et persévérance ont été nécessaires pour aider à lancer le processus d'identification et à surmonter les nombreux problèmes qui ont surgi. UN ٤٤ - ساعد الصبر والمثابرة على الشروع في عملية تحديد الهوية والتغلب على المشاكل العديدة التي ظهرت.
    Aussi la communauté internationale doit-elle envisager le problème avec détermination et persévérance. UN وذكر أنه يتعين لهذا السبب أن يتصدى المجتمع الدولي لهذه المسألة بتصميم ومثابرة.
    M. Kadirgamar était un fidèle serviteur qui a servi son pays avec dévouement, dignité et persévérance. UN كان السيد كاديرغامار خادما مخلصا ووفيا لبلده الذي خدمه بتفان وكرامة ومثابرة.
    Dans un contexte plus large, la recherche d'une solution juste et viable à ce problème international complexe exige fermeté et persévérance. UN وفي سياق أوسع فإن البحث عن حل عادل ودائم لهذه المشكلة الدولية المعقدة يتطلب حسما ومثابرة.
    Vous l'avez fait avec dynamisme et persévérance, et le fruit de vos efforts augure bien de la suite de nos travaux. UN فقد سرت في طلبها بهمّة ومثابرة وإن حصيلة مجهوداتك تبشّر بالخير لمواصلة أعمالنا.
    La culture des droits de l'homme, on le sait bien, ne peut être instaurée du jour au lendemain. C'est une œuvre de longue haleine nécessitant patience et persévérance. UN فثقافة حقوق الإنسان كما هو معروف لا يمكن أن تترسخ بين ليلة وضحاها فهي طويلةُ المدى وتحتاج إلى صبر ومثابرة.
    Tout ceci exige détermination et persévérance. UN وكل هذا يتطلب التزاما ومثابرة.
    Avec patience et persévérance, tu graviras la montagne. Open Subtitles مع الصبر و المثابرة" "يُمكننك أن تحقق أهدافك
    Avec patience et persévérance, tu graviras la montagne. Open Subtitles مع الصبر و المثابرة" "يُمكننك أن تحقق أهدافك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus