Toutefois, les politiques et plans nationaux et les projets des organismes concernés sont en train d'y remédier. | UN | لكنه تم تدارك هذا عبر السياسات والخطط الوطنية والخطط السنوية للمؤسسات ذات الصلة. |
Il a dit avoir pris note avec satisfaction des progrès réalisés dans la mise en œuvre des vastes programmes et plans nationaux dans différents domaines, en particulier celui de la protection des droits des femmes. | UN | وأشارت إلى أنها قد لاحظت بشكل إيجابي الإنجازات التي تحققت في إطار تنفيذ البرامج والخطط الوطنية الواسعة النطاق في مختلف المجالات، ولا سيما في مجال حماية حقوق المرأة. |
Il a demandé un complément d'information sur ce qui était fait en faveur de l'émancipation de la femme dans les politiques et plans nationaux. | UN | والتمست مزيداً من المعلومات بشأن الجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة في جميع السياسات والخطط الوطنية. |
Un bon nombre de pays africains font des efforts pour intégrer les considérations environnementales dans leurs politiques et plans nationaux de développement économique. Mais la traduction de ces considérations en actions concrètes peut avoir été entravée par les contraintes de ressources financières et une capacité institutionnelle limitée. | UN | ويبذل عدد لا بأس به من البلدان الإفريقية جهوداً لإدراج الاعتبارات البيئية في سياساتها وخططها الوطنية للتنمية الاقتصادية، إلا أن ما قد يعرقل ترجمة هذه الجهود إلى إجراءات عملية ملموسة، هو قلة الموارد المالية والقدرة المؤسسية المحدودة. |
Le PNUD s'est attaché essentiellement à appuyer la préparation, la formulation et la mise en oeuvre de stratégies et plans nationaux d'élimination de la pauvreté. | UN | ولقد كرس اهتمام أساسي بدعم إعداد وصياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطط وطنية للقضاء على الفقر. |
Les stratégies et plans nationaux de réforme du secteur de la sécurité sont mis à jour et harmonisés. | UN | استكمال الاستراتيجيات والخطط الوطنية لإصلاح قطاع الأمن ومواءمتها |
:: Incorporation d'objectifs et de stratégies sexospécifiques dans les politiques et plans nationaux et sectoriels | UN | :: إدراج الأهداف الجنسانية والاستراتيجيات التي تراعي الفوارق بين الجنسين ضمن السياسات والخطط الوطنية والقطاعية |
Le manuel définit un cadre précis mais souple permettant aux politiques, programmes et plans nationaux ainsi qu'aux structures institutionnelles et budgétaires de prendre en compte les éléments du Programme d'action mondial. | UN | ويحدد هذا الكتيب تفاصيل إطار شامل وإن كان مرنا لإدراج برنامج العمل العالمي ضمن المسار الرئيسي للسياسات والبرامج والخطط الوطنية فضلا عن الأطر المؤسسية المتعلقة بالميزانيات ذات الصلة. |
Législation, mécanisme de promotion de la femme et plans nationaux | UN | التشريعات، والآليات والخطط الوطنية للنهوض بالمرأة |
Législation, mécanisme de promotion de la femme et plans nationaux | UN | التشريعات والأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة والخطط الوطنية |
Législation, mécanisme de promotion de la femme et plans nationaux | UN | التشريعات وآليات النهوض بالمرأة والخطط الوطنية |
L'approche-programme demeure néanmoins un élément important propre à favoriser une meilleure intégration des efforts déployés par le système des Nations Unies dans le cadre des priorités et plans nationaux. | UN | ومع ذلك، يظل النهج البرنامجي عنصرا هاما في إدراج جهود منظومة اﻷمم المتحدة ضمن اﻷولويات والخطط الوطنية على نحو أفضل. |
Politiques, stratégies et plans nationaux | UN | السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية |
Législation, mécanisme de promotion de la femme et plans nationaux | UN | تشريعات وآليات النهوض بالمرأة والخطط الوطنية |
Les articles 10, 21, 29, 30, 31 et 43 de la Constitution de la République islamique d'Iran servent de cadre aux lois, règlements et plans nationaux relatifs à la famille et à sa stabilité. | UN | والمواد ١٠ و ٢١ و ٢٩ و ٣٠ و ٣١ و٤٣ من دستور جمهورية إيران اﻹسلامية تؤطر القوانين واﻷنظمة والخطط الوطنية المتعلقة باﻷسرة واستقرارها. |
1. Soumission de politiques et plans nationaux ayant trait au dialogue entre les civilisations au Président et au Cabinet; | UN | ١ - تقديم مقترحات بالسياسات والخطط الوطنية بشأن الحوار بين الحضارات إلى رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء؛ |
1. Stratégies et plans nationaux dans le domaine socio-économique | UN | 1- الاستراتيجيات والخطط الوطنية في المجال الاجتماعي الاقتصادي |
2. Prie instamment les gouvernements de tenir compte des conclusions et des recommandations formulées dans ce rapport lorsqu’ils prépareront leurs stratégies et plans nationaux pour l’environnement et le développement durable; | UN | ٢ - يحث الحكومات على أن تأخذ استنتاجات وتوصيات التقرير بعين الاعتبار عند إعداد استراتيجياتها وخططها الوطنية للبيئة والتنمية المستدامة؛ |
Par ailleurs, grâce à son réseau de bureaux extérieurs qui coordonnent les activités du système des Nations Unies au niveau national, le PNUD est bien placé pour contribuer aux efforts que déploient les gouvernements et la société civile en vue de mettre en oeuvre leurs stratégies et plans nationaux. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية التي تنسق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، مؤهل للمساهمة في الجهود التي تبذلها الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني لوضع استراتيجياتها وخططها الوطنية موضع التنفيذ. |
4. La quasi-totalité des gouvernements qui ont répondu à l'enquête menée aux fins de la présente étude ont fait observer que leurs stratégies et plans nationaux sur le VIH/sida prévoyaient des objectifs ou des engagements en matière de droits de l'homme. | UN | 4- أفادت تقريباً جميع الحكومات المجيبة على الاستقصاء الذي أجري لهذه الدراسة بأنها أدرجت في استراتيجياتها وخططها الوطنية بشأن الفيروس/الإيدز أهدافاً أو التزامات تتعلق بحقوق الإنسان. |
* Volonté politique résolue d'élaborer et mettre en œuvre des stratégies et plans nationaux. | UN | توفر الإرادة والقرار السياسيين ساعدا على وضع وتفعيل استراتيجيات وخطط وطنية. |
D'autres initiatives sont aussi en cours : politiques et plans nationaux visant à promouvoir la participation des hommes; activités menées au niveau local dans lesquelles les hommes participent à la distribution de préservatifs et s'efforcent d'en répandre l'usage; et ateliers de sensibilisation organisés aux niveaux central et provincial. | UN | وتشمل المبادرات الأخرى: وضع سياسات وخطط وطنية للترويج لمشاركة الرجال؛ والاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تحقيق مشاركة الرجال في توزيع الرفالات والترويج لاستخدامها في مجتمعاتهم؛ وعقد حلقات عمل على المستوى المركزي ومستوى المحافظات للدعوة إلى مشاركة الرجال. |