"et pma" - Traduction Français en Arabe

    • وأقل البلدان نمواً
        
    La coopération entre pays en développement et PMA a été considérée comme un des moyens de renforcer cette capacité et d'accroître les exportations dans le secteur des services de santé. UN وتم تحديد التعاون فيما بين البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بوصفه واحداً من الطرق الممكنة لتعزيز قدرة وتوسيع صادرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية.
    Pays en développement dynamiques et PMA: L'intégration du Sud UN الاقتصادات النامية الدينامية وأقل البلدان نمواً: دمج الجنوب
    Dans la plupart des pays, le tourisme était l'une des cinq principales sources de recettes d'exportation et, dans de nombreux pays en développement et PMA, c'était la première source de recettes d'exportation. UN وفي معظم البلدان، تمثل السياحة أحد مصادر إيرادات التصدير الخمسة الأولى، وهي أول تلك المصادر في العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Ces propositions visent à accélérer et intensifier la libéralisation du commerce international dans un secteur où de nombreux pays en développement et PMA possèdent un avantage compétitif manifeste et où certains pays industrialisés ont bénéficié d'une protection ou de longues périodes de transition depuis le GATT de 1947. UN وتهدف هذه المقترحات إلى تسريع وتكثيف عملية تحرير التجارة الدولية في قطاع يتمتع فيه العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بميزة تنافسية واضحة، واستفادت فيه بعض البلدان الصناعية من الحماية أو من فترة انتقالية طويلة منذ اتفاق الغات لعام 1947.
    20. Malheureusement, dans de nombreux pays en développement et PMA, les conditions idéales ne sont pas remplies, et il s'en faut parfois de beaucoup. UN 20- ومن المؤسف أن بيئة التمكين المثالية غير موجودة أو ضعيفة في الكثير من الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية وأقل البلدان نمواً.
    e) Accès au MDP des régions, sous-régions, secteurs et PMA sous-représentés; UN (ﻫ) مشاركة المناطق والمناطق دون الإقليمية والقطاعات وأقل البلدان نمواً الممثلة تمثيلاً ناقصاً في آلية التنمية النظيفة؛
    58. Le représentant de la Norvège a souligné que tous les acteurs − organismes des Nations Unies, autres institutions multilatérales, donateurs bilatéraux et PMA euxmêmes − devraient accorder le rang de priorité le plus élevé à la bonne application du Programme d'action de Bruxelles. UN 58- وأكد ممثل النرويج أنه ينبغي إيلاء أولوية عليا للتنفيذ المناسب لبرنامج عمل بروكسل من قِبَل جميع الجهات صاحبة المصلحة في ذلك، وهي وكالات الأمم المتحدة، والمؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف، ومجتمع المانحين الثنائيين، وأقل البلدان نمواً ذاتها.
    28. Les produits de base continuaient d'être importants pour de nombreux pays en développement et PMA étant donné que plus de 900 millions de personnes vivant dans ces pays pratiquaient l'agriculture. UN 28- لا تزال السلع الأساسية مهمة في العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً حيث يعمل أكثر من 900 مليون نسمة في مجال الزراعة في هذه البلدان.
    De nombreux pays africains en développement et PMA n'ont pas connu le processus < < normal > > de changement structurel qui se caractérise par le passage d'activités à faible productivité à des activités à productivité élevée au sein des secteurs et au niveau intersectoriel ainsi que par l'augmentation de la part de l'industrie manufacturière et des services modernes dans le PIB à mesure que les revenus augmentent. UN فلم تمرّ كثير من البلدان النامية في أفريقيا وأقل البلدان نمواً بعملية تحوّل هيكلي " عادية " تتسم بالانتقال من أنشطة متدنية الإنتاجية إلى أخرى مرتفعة الإنتاجية داخل القطاعات وفيما بينها، وبزيادة حصة الصناعات التحويلية والخدمات الحديثة في الناتج المحلي الإجمالي بالتزامن مع ارتفاع الدخل.
    Par exemple, plusieurs pays en développement et PMA ont manifesté leurs inquiétudes auprès de l'OMS devant la perspective de ne plus pouvoir se procurer des antirétroviraux génériques auprès de l'Inde après 2005. UN فعلى سبيل المثال، أعرب العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لمنظمة الصحة العالمية عن القلق من أن مضادات فيروسات النسخ العكسي الجنيسة التي تنتجها الهند لن تكون متوفرة بعد عام 2005().
    Les disciplines de l'OMC ne sont pas non plus rigides en ce qui concerne les droits de douane (de nombreux pays en développement et PMA ont consolidé leurs droits à des taux bien supérieurs aux taux appliqués). UN كما أن قواعد منظمة التجارة العالمية ليست عديمة المرونة فيما يخص التعريفات (فضلاً عن أن كثيراً من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً تحدد تعريفاتها بمعدلات أعلى كثيراً من المعدلات المطبقة).
    Ces alliances renforcées (Groupe des 20, Groupe des 33, Groupe des 90 (ACP/UA/PMA) et PMA) ont réussi à recentrer les négociations de Doha sur les questions commerciales essentielles et ont permis aux pays en développement de mettre en avant leurs préoccupations spécifiques. UN ولقد توفقت هذه الائتلافات القوية (مجموعة العشرين، ومجموعة الثلاثة والثلاثين، ومجموعة التسعين (مجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، والاتحاد الأفريقي، وأقل البلدان نمواً) وأقل البلدان نمواً) في تركيز مفاوضات الدوحة حول جوهر جدول الأعمال التجاري وفي التعريف بشواغلها الإنمائية المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus