"et politique du pays" - Traduction Français en Arabe

    • والسياسية للبلد
        
    • والسياسية في البلد
        
    • والسياسي للبلد
        
    • والسياسية للبلاد
        
    • والسياسية التي تكتنف البلد
        
    • والسياسية والاجتماعية للبلد
        
    • السياسية للبلد
        
    Cette question mérite une attention particulière, de même que celle touchant aux conditions de réinsertion des handicapés dans la vie sociale, culturelle, économique et politique du pays dans lequel ils vivent. UN وهذه المسألة جديرة بأن تحظى بعناية خاصة، مثلها مثل المسألة المتصلة بظروف إعادة إندماج المعوقين في الحياة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية للبلد الذي يعيشون فيه.
    Il a également relevé la participation des femmes à la vie institutionnelle et politique du pays, ainsi que leur présence importante sur le marché du travail. UN وأشارت أيضاً إلى مشاركة المرأة في الحياة المؤسسية والسياسية للبلد وارتفاع معدل مشاركتها في سوق العمل.
    À l'époque, le paysage social, économique et politique du pays se caractérisait par les inégalités, la méfiance, la colère et la peur. UN واتسمت الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للبلد في ذلك الوقت بعدم المساواة وانعدام الثقة والغضب والخوف.
    Les femmes occupent des postes dans presque tous les secteurs de la vie publique et politique du pays et dans le domaine de l'information et des moyens de communication où leur rôle est très marquant. UN وتتبوأ المرأة مناصب في جميع ميادين الحياة العامة والسياسية في البلد تقريبا وفي قطاع الإعلام حيث تقوم بدور بالغ الأهمية.
    Outre des conséquences économiques, l'application des sanctions a aussi un effet dévastateur sur la stabilité sociale et politique du pays. UN وإذا أخذت القدرة الاقتصادية لبلغاريا في الاعتبار فإن لهذا الضرر أثرا مدمرا بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي للبلد.
    Article 7 : Participation à la vie publique et politique du pays UN المادة 7: المشاركة في الحياة العامة والسياسية للبلد
    Elle demande aussi aux Nations Unies de transférer le plus vite possible l'administration civile et politique du pays au peuple du Timor oriental. UN وتطلب المنظمة أيضا نقل الإدارة المدنية والسياسية للبلد بأسرع وقت ممكن إلى شعب تيمور الشرقية.
    Participation des femmes à des organisations ou associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays UN مشاركة المرأة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد
    De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    21. L'éducation et la formation jouent un rôle fondamental dans le développement économique, culturel, social et politique du pays. UN ٢١ - للتعليم والتدريب دور رئيسي في التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والسياسية للبلد.
    I. Droit de participer à la vie culturelle et politique du pays 82−85 15 UN طاء - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والسياسية للبلد 82-85 19
    I. Droit de participer à la vie culturelle et politique du pays UN طاء- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والسياسية للبلد
    41. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN 41 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    Dans le contexte de la démilitarisation de Kisangani, il conviendrait d'envisager le rôle plus large que la ville pourrait jouer dans la vie économique et politique du pays. UN وفي سياق عملية تجريد مدينة كيسانغاني من السلاح، ينبغي النظر في ما يمكن أن تقوم به هذه المدينة من دور في الحياة الاقتصادية والسياسية للبلد.
    III. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN 3 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    Ces discussions font suite à un débat public qui a été l'une des actions les plus importantes pour l'éducation et la sensibilisation de la population à la question de la participation sur un pied d'égalité des femmes et des hommes à la vie sociale et politique du pays. UN وهذا امتداد لمناقشة عامة جرت ضمن أهم أنشطة التثقيف والتوعية للسكان، حول مشاركة النساء والرجال، في ظروف متساوية، في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    L'objectif de développement de ce projet était de faciliter la création des conditions sociales, économiques et politiques favorables à une participation à la fois plus étendue et plus large des femmes à la vie socioéconomique et politique du pays, en attendant d'aboutir à la parité. UN وكان الهدف الإنمائي لهذا المشروع تيسير ايجاد ظروف اجتماعية واقتصادية وسياسية لمشاركة المرأة مشاركة أوسع وأكثر ايجابية ومتكافئة في نهاية المطاف في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للبلد.
    L'armée a acquis un rôle disproportionné dans la vie sociale, économique et politique du pays. UN وقد ألبس الجيش دورا لا يتناسب وطبيعة وظيفته في مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في البلد.
    4. Les réformes entreprises tout au long des années 80 ont concerné la vie économique, sociale et politique du pays. UN ٤- وكانت الاصلاحات التي أجريت طوال عقد الثمانينات، تخص الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في البلد.
    Face à la réforme du système économique et politique du pays, les possibilité de départ des femmes rurales et urbaines étaient très inégales. UN ونظرا لإصلاح النظام الاقتصادي والسياسي للبلد صارت إمكانية التقاعد للمرأة الريفية والمرأة الحضرية غير متساوية.
    :: Promouvoir les droits des personnes handicapées et leur participation sur un pied d'égalité à la vie économique, sociale et politique du pays. UN :: تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للبلاد.
    Elle a pour effet de brouiller la situation juridique et politique du pays qui en fait l'objet. UN وإن هذه الممارسة تضفي ظلالا من اللبس على الحالة القانونية والسياسية التي تكتنف البلد الذي تستهدفه بالذات الممارسة المذكورة.
    c. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s’occupant de la vie publique et politique du pays. UN المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والحياة السياسية للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus