"et politiques juridiques" - Traduction Français en Arabe

    • القانونية والسياسات
        
    • والسياسات القانونية
        
    :: Sous-programme 2130 : Section des avis et politiques juridiques UN :: البرنامج الفرعي 2130: قسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Sous-programme 2130 : Section des avis et politiques juridiques UN :: البرنامج الفرعي 2130: قسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Qualité de la coopération entre les membres de la Division et ceux du Cabinet du Procureur, de la Division des poursuites et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين أعضاء الشعبة وأعضاء المكتب المباشر للمدعي العام وشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Appui efficace à la Division des poursuites et à la Section des avis et politiques juridiques pour la préparation des conclusions juridiques UN :: دعم فعال لشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات في إعداد العروض القانونية
    Les cadres et politiques juridiques sont remaniés et révisés pour s'assurer qu'ils défendent pleinement le droit des femmes et des filles à vivre à l'abri de la violence, en: UN إعادة النظر في الأطر والسياسات القانونية وتنقيحها بما يكفل دعمها الكامل لحق النساء والفتيات في حياة خالية من العنف وذلك عن طريق ما يلي:
    :: Qualité de la coopération entre les procureurs de la Division et les membres des autres Divisions et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Plaider devant les Chambres de la Cour en coopération avec la Section des avis et politiques juridiques et la Section des appels UN :: المثول أمام دوائر المحكمة للترافع، بالتعاون مع قسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف
    :: Qualité de la coopération entre les membres de la Division et ceux du Cabinet du Procureur, de la Division des poursuites et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين أعضاء الشعبة وأعضاء المكتب المباشر للمدعي العام وشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Appui efficace à la Division des poursuites et à la Section des avis et politiques juridiques pour la préparation des conclusions juridiques UN :: دعم فعال لشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات في إعداد العروض القانونية
    :: Qualité de la coopération entre les procureurs de la Division et les membres des autres Divisions et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Plaider devant les Chambres de la Cour en coopération avec la Section des avis et politiques juridiques et la Section des appels UN :: المثول أمام دوائر المحكمة للترافع، بالتعاون مع قسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف
    Afin d'assurer le maximum d'efficacité, le budget du premier exercice financier devrait prévoir une Section des poursuites, une Section des avis et politiques juridiques et une Section des appels au sein de la Division des poursuites. UN وإذا أريد أداء هذه المهام بأقصى قدر من الفعالية، ينبغي أن تكفل ميزانية الفترة الأولى إنشاء قسم للادعاء وقسم للمشورة القانونية والسياسات وقسم للطعون داخل شعبة الادعاء.
    Afin d'assurer le maximum d'efficacité, le budget du premier exercice financier devrait prévoir une Section des poursuites, une Section des avis et politiques juridiques et une Section des appels au sein de la Division des poursuites. UN وإذا أريد أداء هذه المهام بأقصى قدر من الفعالية، ينبغي أن تكفل ميزانية الفترة الأولى إنشاء قسم للادعاء وقسم للمشورة القانونية والسياسات وقسم للطعون داخل شعبة الادعاء.
    Afin d'assurer le maximum d'efficacité, le budget du premier exercice devrait prévoir une Section des poursuites, une Section des avis et politiques juridiques et une Section des appels au sein de la Division des poursuites. UN وإذا أريد أداء هذه المهام بأقصى قدر من الفعالية، ينبغي أن تكفل ميزانية الفترة الأولى إنشاء قسم للادعاء وقسم للمشورة القانونية والسياسات وقسم للطعون داخل شعبة الادعاء.
    La Section des avis et politiques juridiques est chargée de ces fonctions et d'autres fonctions connexes n'entrant dans le champ d'activité d'aucune des deux autres divisions. UN وقسم المشورة القانونية والسياسات هو المسؤول عن أداء هذه وغيرها من المهام المتصلة بها والتي لا ترد ضمن نطاق نشاط أي من الشعبتين وحدها.
    Section des avis et politiques juridiques UN قسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Assumer au premier chef la responsabilité de l'action en appel en tant que requérant ou défendeur, selon le cas, et en étroite coopération avec la Section des poursuites et la Section des avis et politiques juridiques UN :: ممارسة المسؤولية الأساسية عن تقديم هذه الطعون إلى المحكمة إما كمستأنف أو كمستأنف ضده، حسبما يكون الحال، وبتعاون وثيق مع قسم الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات
    Sous-programme 2130. Section des avis et politiques juridiques UN البرنامج الفرعي 2130 - قسم المشورة القانونية والسياسات
    La Section des avis et politiques juridiques est chargée de ces fonctions et d'autres fonctions connexes n'entrant dans le champ d'activité d'aucune des deux autres divisions. UN وقسم المشورة القانونية والسياسات هو المسؤول عن أداء هذه وغيرها من المهام المتصلة بها والتي لا ترد ضمن نطاق نشاط أي من الشعبتين وحدها.
    Section des avis et politiques juridiques UN قسم المشورة القانونية والسياسات
    Les acteurs pertinents des Nations Unies, des partenariats internationaux et des organisations non gouvernementales spécialisées devraient aussi aider rapidement à identifier des coordonnateurs gouvernementaux pour la question de la LRA ainsi que des capacités d'appui dans les pays touchés afin de renforcer les institutions et politiques juridiques locales visant à s'attaquer aux causes du conflit et à remédier à ses conséquences. UN وينبغي للجهات الفاعلة ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والشركاء الدوليين والمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن تساعد أيضا وبسرعة على تحديد جهات التنسيق الحكومية المعنية بجيش الرب للمقاومة ودعم بناء القدرات في البلدان المتضررة من أجل تعزيز المؤسسات والسياسات القانونية المحلية لمعالجة آثار النزاع وأسبابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus